A vida urbana em países estrangeiros pode ser uma experiência fascinante e enriquecedora. A Croácia, com suas cidades vibrantes e ricas em história, não é exceção. Para os falantes de português que desejam aprender croata, compreender o vocabulário urbano é essencial para se movimentar nas áreas metropolitanas, interagir com os locais e aproveitar ao máximo tudo o que as cidades croatas têm a oferecer. Neste artigo, exploraremos o vocabulário urbano em croata, fornecendo definições e exemplos de uso em frases.
Locais e Edifícios Comuns
Trg – Praça.
A praça é um ponto de encontro comum nas cidades croatas, onde as pessoas se reúnem para socializar, fazer compras e participar de eventos públicos.
Na glavnom trgu održava se sajam.
Ulica – Rua.
As ruas são as artérias das cidades, onde o movimento de pessoas e veículos é constante.
Stan mojih prijatelja nalazi se u ovoj ulici.
Stanica – Estação.
Refere-se a qualquer tipo de estação, seja de autocarros, comboios ou metro.
Čekam te na autobusnoj stanici.
Trgovina – Loja.
Lojas são essenciais para a vida urbana, onde os residentes compram bens e serviços.
Moram otići u trgovinu po mlijeko.
Restoran – Restaurante.
Locais onde se pode comer e desfrutar de diversas culinárias, desde pratos tradicionais croatas até iguarias internacionais.
Večeras idemo u novi restoran u centru grada.
Kafić – Café.
Cafés são locais populares para encontros informais e relaxamento.
Vidimo se u kafiću kod trga.
Meios de Transporte
Autobus – Autocarro.
Os autocarros são um meio de transporte público muito utilizado nas cidades.
Autobus dolazi za pet minuta.
Tramvaj – Elétrico.
Os elétricos são comuns em muitas cidades croatas, oferecendo uma forma eficiente de transporte.
Idem tramvajem do posla svaki dan.
Vlak – Comboio.
Os comboios são usados tanto para viagens urbanas quanto interurbanas.
Vlak za Split polazi u osam sati.
Metro – Metro.
Embora não seja tão comum em todas as cidades croatas, o metro é um meio de transporte rápido em áreas metropolitanas maiores.
Metro je najbrži način da se stigne do centra grada.
Taksi – Táxi.
Táxis são uma alternativa conveniente ao transporte público.
Uzeo sam taksi do zračne luke.
Vida Diária e Serviços
Bankomat – Caixa automático.
Essenciais para sacar dinheiro em qualquer lugar da cidade.
Najbliži bankomat je u ovoj ulici.
Pošta – Correios.
Os serviços postais são fundamentais para enviar e receber correspondências e encomendas.
Moram poslati pismo, idem do pošte.
Bolnica – Hospital.
Instituições de saúde onde se pode receber tratamento médico.
Bolnica je udaljena pet kilometara odavde.
Apoteka – Farmácia.
Locais onde se podem comprar medicamentos e outros produtos de saúde.
Treba mi lijek iz apoteke.
Škola – Escola.
Instituições educativas para crianças e adolescentes.
Moje dijete ide u školu blizu našeg doma.
Univerzitet – Universidade.
Instituições de ensino superior.
Studiram na Zagrebačkom univerzitetu.
Entretenimento e Cultura
Kino – Cinema.
Locais onde se exibem filmes.
Idemo u kino gledati novi film.
Kazalište – Teatro.
Espaços para apresentações de peças teatrais e outros espetáculos.
Kazalište je vrlo popularno među mladima.
Galerija – Galeria.
Espaços onde se exibem obras de arte.
Posjetili smo novu galeriju u gradu.
Klub – Clube.
Locais para dançar e socializar, especialmente à noite.
Sinoć smo se zabavili u klubu.
Muzej – Museu.
Instituições onde se preserva e exibe a história e a cultura.
Muzej je otvoren svaki dan osim ponedjeljkom.
Termos Urbanos Diversos
Promet – Trânsito.
Refere-se ao movimento de veículos e pessoas nas ruas.
Promet je danas vrlo gust.
Gužva – Multidão.
Refere-se a grandes aglomerações de pessoas.
U centru grada uvijek je velika gužva.
Semafor – Semáforo.
Dispositivo de sinalização luminosa para controle do trânsito.
Čekam da se semafor promijeni na zeleno.
Raskrižje – Cruzamento.
Onde duas ou mais ruas se encontram.
Pazi na raskrižju, ovdje je promet vrlo gust.
Tržnica – Mercado.
Local onde se vendem produtos frescos, como frutas, vegetais e carnes.
Svaki vikend idem na tržnicu.
Park – Parque.
Espaços verdes para lazer e recreação.
Šetamo psa u parku svako jutro.
Stadion – Estádio.
Locais para eventos esportivos e concertos.
U subotu idemo na utakmicu na stadionu.
Autopraonica – Lavagem de carros.
Locais onde se pode lavar o carro.
Moj auto treba pranje, idem do autopraonice.
Centar – Centro.
Refere-se ao centro da cidade, onde geralmente há uma maior concentração de comércio e serviços.
Naš ured nalazi se u centru grada.
Interações Sociais e Cotidianas
Sastanak – Encontro.
Pode ser um encontro de negócios ou um encontro pessoal.
Imam sastanak s klijentom u 10 sati.
Razgovor – Conversa.
Atos de comunicação entre duas ou mais pessoas.
Imali smo dug razgovor o projektu.
Prijatelj – Amigo.
Uma pessoa com quem se tem uma relação de afeto e confiança.
Moj najbolji prijatelj živi u blizini.
Obitelj – Família.
Grupo de pessoas ligadas por laços de parentesco.
Provest ćemo vikend s obitelji.
Susjed – Vizinho.
Pessoa que mora próxima a você.
Naš novi susjed je vrlo ljubazan.
Događaj – Evento.
Qualquer tipo de acontecimento, como festivais, concertos, feiras, etc.
Idemo na događaj u parku ovog vikenda.
Radno vrijeme – Horário de trabalho.
Período em que alguém trabalha.
Moje radno vrijeme je od 9 do 17 sati.
Slobodno vrijeme – Tempo livre.
Período em que alguém não está trabalhando e pode se dedicar a atividades de lazer.
U slobodno vrijeme volim čitati knjige.
Com este vocabulário, esperamos que você se sinta mais preparado para enfrentar a vida urbana na Croácia. Compreender e utilizar esses termos no dia a dia facilitará a interação com os habitantes locais e permitirá que você aproveite ao máximo tudo o que as cidades croatas têm a oferecer. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem!