Venir vs Ir vs Llegar – Dominando o movimento em espanhol


Compreendendo o Verbo Ir


Quando se aprende uma nova língua, especialmente uma tão próxima da nossa como o espanhol, é comum encontrar palavras que nos parecem familiares, mas que, na prática, possuem usos muito específicos. Tal é o caso dos verbos venir, ir e llegar. Embora todos possam ser traduzidos para o português como “vir” ou “ir”, cada um tem um contexto próprio de uso que pode ser um desafio para os aprendizes de espanhol.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

O verbo ir em espanhol é um dos verbos mais utilizados e é usado principalmente para indicar deslocamento de um lugar para outro. É o equivalente ao verbo “ir” em português.

Yo voy al supermercado. (Eu vou ao supermercado.)

Neste exemplo, a ação mostra um movimento da pessoa que fala para um local específico, que é o supermercado. Outro ponto a observar é que o verbo ir é frequentemente utilizado com a preposição “a”, que indica direção.

O Uso de venir

O verbo venir é usado para expressar movimento em direção ao ponto de fala ou ao ponto de referência do falante. Ou seja, é o ato de “vir” em direção a algo ou alguém.

Vienes a mi casa esta tarde? (Vens à minha casa esta tarde?)

Aqui, a ação é em direção ao local onde o falante se encontra, ou seja, a casa do falante. É importante notar que, assim como ir, venir também pode ser acompanhado pela preposição “a”.

Entendendo Llegar

Por último, o verbo llegar é comumente traduzido como “chegar”. Este verbo é utilizado para indicar a conclusão de um movimento ou a chegada a um determinado destino.

El tren llega a la estación a las cinco. (O comboio chega à estação às cinco.)

Note que llegar é focado no ponto de chegada, no momento em que o movimento é concluído. Diferentemente de ir, que enfatiza o processo de deslocamento, llegar destaca a conclusão desse deslocamento.

Exemplos Comparativos

Para solidificar ainda mais a compreensão, vamos ver como esses verbos podem ser usados em contextos onde suas diferenças ficam mais evidentes.

Voy a Madrid mañana. (Vou para Madrid amanhã.)

¿Vienes conmigo a Madrid? (Vens comigo para Madrid?)

Llegaremos a Madrid por la noche. (Chegaremos a Madrid à noite.)

Nesses exemplos, ir indica a ação de se deslocar para Madrid, venir questiona sobre juntar-se ao falante na viagem para Madrid, e llegar informa sobre quando a chegada a Madrid irá ocorrer.

Conclusão

Dominar o uso de venir, ir e llegar não só amplia a capacidade de expressão em espanhol, como também ajuda a evitar mal-entendidos. Praticar com exemplos, tentar formular frases próprias e, claro, ouvir nativos falando, são práticas recomendadas para se acostumar com as nuances destes verbos tão importantes.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa