Termos em africâner para notícias e mídia

Aprender uma nova língua pode ser uma experiência enriquecedora e desafiadora. Ao explorar o africâner, especialmente no contexto das notícias e mídia, encontramos uma variedade de termos específicos que são essenciais para entender e comunicar-se de forma eficaz. Este artigo irá guiá-lo através de alguns dos termos mais comuns e úteis em africâner, fornecendo definições e exemplos para ajudar na aprendizagem.

Termos Básicos de Notícias

Nuus – Significa “notícias”. Este é um termo fundamental no vocabulário relacionado a mídia.

Die nuus word elke aand om sesuur uitgesaai.

Koerant – Refere-se a “jornal”. É uma das fontes tradicionais de notícias impressas.

Ek lees elke oggend die koerant om op hoogte te bly van die gebeure.

Artikel – Significa “artigo”. Utilizado para descrever uma peça específica de escrita em um jornal ou revista.

Sy het ‘n interessante artikel oor die ekonomie geskryf.

Opskrif – Significa “manchete” ou “título”. É a primeira coisa que chama a atenção dos leitores.

Die opskrif van die koerant vandag is baie skokkend.

Termos Relacionados à Mídia

Uitsaai – Significa “transmitir”. Usado para descrever a transmissão de programas de TV ou rádio.

Die nuwe program sal volgende week uitgesaai word.

Joernalis – Refere-se a “jornalista”. Pessoa responsável por coletar, escrever e reportar notícias.

Die joernalis het ‘n diepgaande onderhoud met die president gevoer.

Redakteur – Significa “editor”. A pessoa que revisa e decide o conteúdo final de um artigo ou programa.

Die redakteur het die artikel hersien voordat dit gepubliseer is.

Verslaggewer – Refere-se a “repórter”. Pessoa que reporta eventos ao vivo ou investiga histórias para as notícias.

Die verslaggewer was op die toneel van die ongeluk.

Termos Técnicos na Mídia

Fotograaf – Significa “fotógrafo”. Pessoa que tira fotos para acompanhar artigos e notícias.

Die fotograaf het pragtige foto’s van die gebeurtenis geneem.

Videograaf – Refere-se a “videógrafo”. Pessoa que grava vídeos para notícias e outras produções de mídia.

Die videograaf het die hele geleentheid opgeneem.

Oudiovisueel – Significa “audiovisual”. Refere-se ao uso combinado de som e imagem, especialmente em meios de comunicação.

Die oudiovisuele materiaal het die aanbieding baie meer boeiend gemaak.

Studiokamer – Refere-se a “estúdio”. Local onde programas de TV e rádio são gravados ou transmitidos.

Die onderhoude is in die studiokamer opgeneem.

Expressões Comuns em Notícias

Perskonferensie – Significa “conferência de imprensa”. Evento onde autoridades ou figuras públicas fornecem informações aos jornalistas.

Die president sal ‘n perskonferensie hou om die nuwe maatreëls aan te kondig.

Nuusflits – Refere-se a “boletim de notícias”. Atualização rápida sobre um evento recente.

Daar was ‘n nuusflits oor die aardbewing in Japan.

Ooggetuie – Significa “testemunha ocular”. Pessoa que viu um evento acontecer e fornece um relato.

Die ooggetuie het ‘n gedetailleerde beskrywing van die ongeluk gegee.

Leun nuus – Refere-se a “notícia falsa”. Informação incorreta ou enganosa apresentada como notícia.

Daar is baie leun nuus oor die verkiesing versprei.

Termos Relacionados a Publicações

Tydskrif – Significa “revista”. Publicação periódica contendo artigos, fotos e anúncios.

Ek lees graag die tydskrif oor wetenskap en tegnologie.

Uitgawe – Refere-se a “edição”. Versão específica de um jornal, revista ou livro.

Die nuwe uitgawe van die tydskrif is nou beskikbaar.

Oplae – Significa “tiragem”. Número de cópias impressas de uma publicação.

Die koerant se oplae het vanjaar aansienlik gestyg.

Advertensie – Refere-se a “anúncio”. Mensagem promocional paga em uma publicação ou meio de comunicação.

Die advertensie vir die nuwe produk verskyn op die voorblad van die koerant.

Termos de Entrevista

Onderhoud – Significa “entrevista”. Conversa formal onde perguntas são feitas para obter informações.

Die onderhoud met die akteur sal môre uitgesaai word.

Vrae – Refere-se a “perguntas”. Questões feitas durante uma entrevista ou pesquisa.

Die joernalis het moeilike vrae tydens die onderhoud gevra.

Antwoorde – Significa “respostas”. Respostas fornecidas às perguntas durante uma entrevista.

Sy antwoorde was baie insiggewend en interessant.

Gaste – Refere-se a “convidados”. Pessoas convidadas para participar de um programa ou entrevista.

Die gaste op die program was kundiges in hul velde.

Termos de Radiodifusão

Radio-omroeper – Significa “locutor de rádio”. Pessoa que apresenta programas de rádio e faz anúncios.

Die radio-omroeper het ‘n vriendelike en aangename stem.

Luisteraars – Refere-se a “ouvintes”. Pessoas que ouvem programas de rádio.

Die program het baie getroue luisteraars oor die hele land.

Frekwensie – Significa “frequência”. Canal específico em que uma estação de rádio é transmitida.

Jy kan die program op 98.7 FM luister.

Uurprogram – Refere-se a “programa horário”. Programação de rádio ou TV que ocorre em horários específicos.

Die uurprogram vir môre sluit ‘n onderhoud met ‘n bekende skrywer in.

Termos de Televisão

TV-aanbieder – Significa “apresentador de TV”. Pessoa que apresenta programas de televisão.

Die TV-aanbieder het ‘n baie professionele voorkoms.

Kykers – Refere-se a “espectadores”. Pessoas que assistem a programas de TV.

Die program het miljoene kykers elke week.

Regstreekse uitsending – Significa “transmissão ao vivo”. Transmissão em tempo real de eventos na TV.

Die regstreekse uitsending van die konsert was ‘n groot sukses.

Kabeltelevisie – Refere-se a “televisão a cabo”. Sistema de transmissão de TV através de cabos.

Hulle het onlangs vir kabeltelevisie ingeteken om meer kanale te kry.

Termos de Redes Sociais

Sosiale media – Significa “redes sociais”. Plataformas online onde as pessoas compartilham informações e se conectam.

Sosiale media speel ‘n groot rol in die verspreiding van nuus deesdae.

Plasing – Refere-se a “postagem”. Conteúdo publicado em plataformas de redes sociais.

Sy plasing oor die gebeurtenis het baie aandag gekry.

Volgers – Significa “seguidores”. Pessoas que acompanham o conteúdo de alguém nas redes sociais.

Hy het duisende volgers op sosiale media.

Kommentaar – Refere-se a “comentários”. Respostas ou opiniões deixadas por usuários nas redes sociais.

Die artikel het baie positiewe kommentaar ontvang.

Termos de Imprensa

Drukpers – Significa “imprensa”. Máquina usada para imprimir jornais, revistas e outros materiais.

Die drukpers het vinnig en doeltreffend gewerk om die koerant uit te gee.

Uitgewer – Refere-se a “editor”. Pessoa ou empresa responsável pela publicação de livros, jornais e revistas.

Die uitgewer het besluit om die boek volgende maand vry te stel.

Omslag – Significa “capa”. Página frontal de um livro, revista ou jornal.

Die omslag van die tydskrif het ‘n treffende foto.

Resensie – Refere-se a “resenha” ou “crítica”. Análise ou avaliação de um livro, filme ou outro produto.

Die resensie van die nuwe film was baie positief.

Conclusão

Compreender e utilizar os termos corretos em africâner para notícias e mídia é essencial para qualquer pessoa interessada em se envolver com a comunicação e o jornalismo nesta língua. Este guia oferece um ponto de partida robusto, com definições e exemplos práticos que você pode usar para melhorar seu vocabulário e compreensão do africâner neste contexto específico.

Ao praticar regularmente e aplicar esses termos em situações reais, você se tornará mais confiante e competente em suas habilidades de linguagem. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do africâner!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa