Tælle vs. Regne – Contar vs. Calcular em Dinamarquês

Aprender uma nova língua pode ser um desafio interessante e recompensador. O dinamarquês, sendo uma língua germânica do norte, oferece uma série de peculiaridades que podem confundir os falantes de português, especialmente quando se trata de verbos que, à primeira vista, parecem semelhantes, mas têm usos distintos. Dois desses verbos são tælle e regne. Em português, ambos podem ser traduzidos como contar e calcular, respetivamente, mas cada um tem nuances específicas no seu uso.

O verbo tælle

O verbo tælle em dinamarquês é usado principalmente para descrever a ação de contar objetos, pessoas ou qualquer coisa que possa ser quantificada. Aqui estão alguns exemplos de como usar tælle:

1. Jeg kan tælle til ti. (Eu posso contar até dez.)
2. Hun tæller pengene. (Ela está a contar o dinheiro.)
3. Vi tæller stemmerne efter valget. (Nós estamos a contar os votos após a eleição.)

Note-se que tælle é um verbo regular e segue a conjugação típica dos verbos dinamarqueses no presente e no passado:

– Presente: tæller
– Passado: talte
– Particípio Passado: talt

Além de contar números, tælle também pode ser usado em contextos mais figurativos:

Det tæller ikke. (Isso não conta.)
Hver lille indsats tæller. (Cada pequeno esforço conta.)

Outras expressões com tælle

Em dinamarquês, existem várias expressões idiomáticas que utilizam o verbo tælle. Aqui estão algumas:

1. Tælle til ti – Esta expressão é semelhante à versão portuguesa e significa “acalmar-se” ou “ter paciência”.
2. Det tæller – Significa “isso conta” ou “isso importa”.

O verbo regne

Por outro lado, o verbo regne é usado principalmente para calcular ou fazer operações matemáticas. Este verbo também pode ser usado em contextos mais abstratos para significar estimar ou prever. Aqui estão alguns exemplos de como usar regne:

1. Han kan regne hurtigt. (Ele pode calcular rapidamente.)
2. Vi skal regne ud, hvor meget det vil koste. (Nós precisamos calcular quanto isso vai custar.)
3. Jeg regner med, at det bliver regnvejr i morgen. (Eu prevejo que vai chover amanhã.)

Assim como tælle, regne é um verbo regular e segue a conjugação típica no presente e no passado:

– Presente: regner
– Passado: regnede
– Particípio Passado: regnet

Outras expressões com regne

Existem também várias expressões idiomáticas em dinamarquês que utilizam o verbo regne. Aqui estão algumas:

1. Jeg regner med dig. – Significa “Eu confio em ti.”
2. Det kan du regne med. – Significa “Podes contar com isso.”

Diferenças-chave entre tælle e regne

Embora ambos os verbos possam ser traduzidos como contar e calcular em português, as diferenças no uso são claras:

1. Tælle é usado para enumerar coisas, enquanto regne é usado para fazer cálculos matemáticos.
2. Tælle pode ser usado de forma figurada para significar importar, enquanto regne pode ser usado para significar prever ou confiar.

Exercícios práticos

Para fixar melhor a diferença entre tælle e regne, aqui estão alguns exercícios práticos:

1. Traduza as seguintes frases para dinamarquês:
– Eu posso contar até vinte.
– Ele está a calcular a distância.
– Isso não conta.
– Nós precisamos calcular o total.

2. Complete as frases com a forma correta de tælle ou regne:
– Hun __ pengene.
– Vi skal __, hvor meget det vil koste.
– Det __ ikke.
– Jeg __ med dig.

3. Escreva um pequeno texto (50-100 palavras) usando ambos os verbos em vários contextos.

Conclusão

Dominar a diferença entre tælle e regne é um passo importante para qualquer estudante de dinamarquês. Esses verbos, embora pareçam semelhantes à primeira vista, têm usos distintos que são cruciais para a comunicação precisa. A prática constante e a aplicação desses verbos em diferentes contextos ajudarão a solidificar o seu entendimento e uso correto. Boa sorte com os seus estudos de dinamarquês!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa