Partire vs Lasciare – Esclarecendo partida versus partida em italiano


Entendendo “Partire”


Ao aprender italiano, é comum depararmo-nos com dúvidas sobre como utilizar corretamente certos verbos que parecem similares mas têm usos distintos. Entre esses, os verbos “partire” e “lasciare” frequentemente causam confusão. Ambos podem ser traduzidos como “deixar” em português, mas são usados em contextos diferentes.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

O verbo “partire” é utilizado principalmente para indicar o início de uma viagem ou movimento de um lugar para outro. A ideia central é a ação de sair de um ponto de origem. Este verbo é intransitivo, ou seja, não precisa de um objeto direto.

Domani parto per Roma. – Amanhã parto para Roma.

Neste exemplo, “parto” indica que a pessoa está a iniciar uma viagem com destino a Roma. É importante notar que, ao usar “partire”, o foco está na ação de iniciar a viagem.

Entendendo “Lasciare”

Por outro lado, “lasciare” tem um significado mais amplo e pode ser usado para indicar deixar algo ou alguém em um determinado lugar ou condição. Este verbo é transitivo, requerendo, portanto, um objeto direto.

Ho lasciato le chiavi sulla tavola. – Deixei as chaves na mesa.

Aqui, “lasciato” refere-se à ação de deixar um objeto (as chaves) em um lugar específico (a mesa). “Lasciare” pode também ser utilizado para descrever o ato de terminar um relacionamento ou de deixar alguém.

Giulia ha lasciato il suo ragazzo. – Giulia deixou o seu namorado.

Diferenças de Contexto e Uso

Entender os contextos específicos e nuances de cada verbo pode enriquecer significativamente a sua capacidade de se expressar em italiano. “Partire” é frequentemente relacionado a viagens e deslocamentos, enquanto “lasciare” é mais associado a deixar coisas ou pessoas.

Exemplos Adicionais

Para consolidar o entendimento, vejamos mais alguns exemplos:

Maria è partita alle tre. – Maria partiu às três.

Este uso de “partita” novamente sublinha o início de uma viagem ou movimento de Maria a partir de um certo horário.

Non lasciare i bambini soli a casa. – Não deixe as crianças sozinhas em casa.

Neste caso, “lasciare” é usado para indicar que não se deve deixar as crianças numa condição específica (sozinhas em casa).

Conjugações e Formas Verbais

Também é útil conhecer algumas das formas comuns destes verbos:

Partire: Io parto, tu parti, lui/lei parte, noi partiamo, voi partite, loro partono.
Lasciare: Io lascio, tu lasci, lui/lei lascia, noi lasciamo, voi lasciate, loro lasciano.

Estas conjugações podem ajudar a formular corretamente frases em diferentes tempos e pessoas gramaticais.

Conclusão

Dominar o uso de “partire” e “lasciare” pode ajudá-lo a evitar mal-entendidos e a expressar-se de maneira mais precisa em italiano. Lembre-se de que “partire” está geralmente ligado a viagens e inícios, enquanto “lasciare” é usado para indicar deixar algo ou alguém em algum lugar ou condição. Com prática e atenção aos contextos, você se tornará cada vez mais confiante no uso desses verbos.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.