Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

Palavras romenas relacionadas à religião

A língua romena é rica em termos e expressões que refletem a espiritualidade e a religiosidade do seu povo. Com uma história marcada pela influência de várias culturas e religiões, as palavras relacionadas à religião são fundamentais para compreender a cultura romena. Este artigo explora algumas dessas palavras, oferecendo definições e exemplos para ajudar os aprendizes de português europeu a entenderem melhor o vocabulário religioso romeno.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Palavras Chave

Biserică – Igreja. Esta palavra é usada para se referir ao edifício onde os cristãos se reúnem para adorar.
Mergem la biserică în fiecare duminică.

Preot – Sacerdote. Refere-se a um líder religioso que realiza cerimônias e rituais em nome da comunidade.
Preotul va oficia slujba de duminică.

Crucifix – Crucifixo. É uma representação de Jesus Cristo na cruz, comum em igrejas e lares cristãos.
Pe perete, era agățat un crucifix vechi.

Rugăciune – Oração. Refere-se às palavras ditas ou pensadas em comunicação com Deus ou outras divindades.
Ne-am adunat pentru a spune o rugăciune înainte de cină.

Înger – Anjo. Ser celestial que atua como mensageiro de Deus.
Se spune că fiecare persoană are un înger păzitor.

Post – Jejum. Prática religiosa que envolve a abstinência de alimentos por um período de tempo.
În timpul postului, evităm să mâncăm carne.

Spovadă – Confissão. Sacramento em que um cristão confessa seus pecados a um sacerdote para obter absolvição.
După spovadă, m-am simțit mai ușurat.

Mir – Crisma. Óleo sagrado usado em vários sacramentos cristãos.
Preotul a uns copilul cu mir în timpul botezului.

Colivă – Coliva. Doce de trigo cozido oferecido em serviços religiosos ortodoxos em memória dos mortos.
Am pregătit colivă pentru parastasul bunicii.

Termos Litúrgicos

Liturghie – Liturgia. Serviço religioso cristão, especialmente na tradição ortodoxa.
Liturghia de duminică începe la ora nouă.

Înviere – Ressurreição. O retorno de Jesus Cristo à vida após a sua crucificação.
Sărbătorim Învierea Domnului de Paște.

Naștere – Natividade. O nascimento de Jesus Cristo, celebrado no Natal.
Nașterea Domnului este un eveniment central în creștinism.

Crăciun – Natal. Festival cristão que celebra o nascimento de Jesus.
De Crăciun, ne strângem cu toții în jurul bradului.

Paște – Páscoa. Celebração da ressurreição de Jesus Cristo.
De Paște, mâncăm ouă roșii și cozonac.

Advent – Advento. Período de preparação para o Natal, geralmente as quatro semanas antes do dia.
Începem postul de Advent cu patru săptămâni înainte de Crăciun.

Canon – Cânon. Regras ou normas estabelecidas pela Igreja.
Canonul bisericii trebuie respectat de toți credincioșii.

Ecumenism – Ecumenismo. Movimento que visa a união de diferentes denominações cristãs.
Ecumenismul promovează dialogul între diferitele biserici creștine.

Objetos Religiosos

Iconă – Ícone. Imagem sagrada usada na veneração, especialmente na Igreja Ortodoxa.
Am cumpărat o iconă dintr-o mănăstire.

Candelă – Lâmpada votiva. Pequena lâmpada usada em práticas religiosas.
Cândela arde neîntrerupt în fața icoanei.

Tamâie – Incenso. Resina aromática queimada em cerimônias religiosas.
Preotul a folosit tamâie în timpul slujbei.

Raclă – Relicário. Caixa ou arca onde são guardadas relíquias sagradas.
Racla cu moaște a fost adusă în biserică.

Veșmânt – Vestes litúrgicas. Roupas especiais usadas por clérigos durante serviços religiosos.
Preotul și-a îmbrăcat veșmântul înainte de liturghie.

Crucifix – Crucifixo. Representação de Jesus na cruz, comum em igrejas.
Crucifixul din biserică era foarte vechi.

Clopot – Sino. Instrument que emite som e é usado para convocar os fiéis para a oração.
Clopotul bisericii bate în fiecare dimineață.

Rituais e Cerimônias

Botez – Batismo. Sacramento de iniciação cristã que implica a imersão ou aspersão com água.
Copilul a fost botezat duminica trecută.

Împărtășanie – Comunhão. Sacramento em que os fiéis recebem o corpo e o sangue de Cristo.
Ne pregătim pentru împărtășanie în fiecare duminică.

Cununie – Casamento. Cerimônia religiosa que une duas pessoas em matrimônio.
Cununia lor a avut loc într-o biserică veche.

Hirotonie – Ordenação. Cerimônia de consagração de um clérigo.
Preotul tânăr a fost hirotonit ieri.

Parastas – Serviço memorial. Cerimônia religiosa em memória dos mortos.
Am participat la parastasul bunicului meu.

Urmări – Missa de sétimo dia. Cerimônia realizada sete dias após a morte de uma pessoa.
Mâine vom avea urmările pentru bunica.

Mirungere – Crisma. Sacramento que envolve a unção com óleo sagrado.
Mirungerea are loc după botez.

Vespere – Vésperas. Serviço religioso realizado no final da tarde ou início da noite.
Vesperele de sâmbătă sunt foarte liniștite.

Procesiune – Procissão. Desfile religioso geralmente realizado em festividades.
Procesiunea de Paște atrage mulți credincioși.

Cler – Clero. Conjunto de pessoas que têm funções religiosas na igreja.
Clerul local a organizat o serie de evenimente caritabile.

Festas e Celebrações

Bobotează – Epifania. Festa cristã que celebra o batismo de Jesus Cristo no rio Jordão.
De Bobotează, preotul sfințește apele.

Rusalii – Pentecostes. Celebração cristã que comemora a descida do Espírito Santo sobre os apóstolos.
Rusaliile sunt sărbătorite la cincizeci de zile după Paște.

Înălțare – Ascensão. Comemora a ascensão de Jesus Cristo ao céu.
Sărbătoarea Înălțării Domnului este foarte importantă în calendarul ortodox.

Adormirea Maicii Domnului – Assunção. Festa que comemora a ascensão de Maria, mãe de Jesus, ao céu.
Adormirea Maicii Domnului este sărbătorită pe 15 august.

Florii – Domingo de Ramos. Celebração que marca intrarea triunfală de Jesus em Jerusalém.
De Florii, mergem la biserică cu ramuri de salcie.

Schimbarea la Față – Transfiguração. Celebração da transfiguração de Jesus no Monte Tabor.
Schimbarea la Față este sărbătorită pe 6 august.

Ziua Sfinților – Dia de Todos os Santos. Festa que celebra todos os santos conhecidos e desconhecidos.
De Ziua Sfinților, aprindem lumânări pentru cei adormiți.

Essas palavras e expressões não apenas enriquecem o vocabulário dos aprendizes de romeno, mas também proporcionam uma compreensão mais profunda da cultura e das tradições religiosas da Romênia. A familiaridade com esses termos pode ser especialmente útil para aqueles que desejam participar de cerimônias religiosas ou estudar a história e a literatura romena.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Línguas

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot