Aprender um novo idioma é sempre uma experiência enriquecedora, pois nos permite compreender diferentes culturas e formas de ver o mundo. No contexto do idioma tâmil, as palavras para descrever as relações familiares são particularmente interessantes, pois refletem a estrutura social e os valores culturais da comunidade. Vamos explorar algumas dessas palavras e entender melhor suas nuances e usos.
அப்பா (Appa)
Em tâmil, a palavra para “pai” é அப்பா. Esta é uma palavra carinhosa e respeitosa usada para se referir ao pai.
அப்பா வேலைக்கு சென்றார்.
அம்மா (Amma)
A palavra para “mãe” em tâmil é அம்மா. É uma expressão de carinho e respeito usada para se referir à mãe.
அம்மா சமையல் செய்கிறார்.
அண்ணன் (Annan)
Para “irmão mais velho”, usa-se a palavra அண்ணன். Esta palavra indica respeito e uma relação de cuidado.
அண்ணன் பள்ளிக்கு சென்றார்.
தம்பி (Thambi)
A palavra para “irmão mais novo” é தம்பி. Esta palavra é usada para expressar afeto e proteção.
தம்பி விளையாடுகிறான்.
அக்கா (Akka)
Para “irmã mais velha”, a palavra usada é அக்கா. Esta palavra carrega um tom de respeito e carinho.
அக்கா வீட்டில் இருக்கிறார்.
தங்கை (Thangai)
A palavra para “irmã mais nova” é தங்கை. Ela é usada com um tom de carinho e proteção.
தங்கை பாடம் படிக்கிறாள்.
தாத்தா (Thatha)
Para “avô paterno”, a palavra usada é தாத்தா. Esta palavra é carinhosa e respeitosa.
தாத்தா கதைகள் சொல்கிறார்.
பாட்டி (Paati)
A palavra para “avó paterna” é பாட்டி. É uma expressão de carinho e respeito.
பாட்டி சாப்பாடு செய்கிறார்.
தாத்தா (Thatha)
Curiosamente, a palavra para “avô materno” também é தாத்தா. Embora seja a mesma palavra usada para avô paterno, o contexto geralmente esclarece a relação específica.
தாத்தா பார்கிற்கு செல்கிறார்.
பாட்டி (Paati)
A palavra para “avó materna” também é பாட்டி. Tal como acontece com avô materno, o contexto ajuda a definir a relação.
பாட்டி கதை சொல்லுகிறார்.
சித்தப்பா (Chittappa)
Para “tio paterno”, especificamente o irmão mais novo do pai, a palavra usada é சித்தப்பா.
சித்தப்பா வேலைக்கு செல்கிறார்.
மாமா (Mama)
A palavra para “tio materno” é மாமா. Este termo é usado para se referir ao irmão da mãe.
மாமா வீட்டிற்கு வருகிறார்.
அத்தை (Athai)
Para “tia paterna”, ou seja, a irmã do pai, usa-se a palavra அத்தை.
அத்தை வீட்டில் இருக்கிறார்.
மாமி (Mami)
A palavra para “tia materna” é மாமி, referindo-se à irmã da mãe.
மாமி சமையல் செய்கிறார்.
மச்சான் (Machaan)
Para “primo” ou “padrinho”, a palavra usada é மச்சான். Este termo é frequentemente usado de maneira informal.
மச்சான் விளையாடுகிறான்.
மச்சாள் (Machaal)
A palavra para “prima” ou “madrinha” é மச்சாள், usada de maneira similar ao termo masculino.
மச்சாள் பாடம் படிக்கிறாள்.
மகன் (Mahan)
Para “filho”, a palavra usada é மகன். Esta palavra é usada de forma respeitosa e carinhosa.
மகன் பள்ளிக்கு செல்கிறான்.
மகள் (Magal)
A palavra para “filha” é மகள். Ela é usada com um tom de carinho e proteção.
மகள் பாடம் படிக்கிறாள்.
மருமகன் (Marumagan)
Para “genro”, a palavra usada é மருமகன். Esta palavra indica o marido da filha.
மருமகன் வீட்டிற்கு வருகிறான்.
மருமகள் (Marumagal)
A palavra para “nora” é மருமகள், referindo-se à esposa do filho.
மருமகள் சமையல் செய்கிறாள்.
மாமனார் (Mamanar)
Para “sogro”, a palavra usada é மாமனார். Esta palavra refere-se ao pai do cônjuge.
மாமனார் வீட்டில் இருக்கிறார்.
மாமியார் (Mamiyar)
A palavra para “sogra” é மாமியார், referindo-se à mãe do cônjuge.
மாமியார் சமையல் செய்கிறார்.
மருமகன் (Marumagan)
Para “cunhado”, especificamente o irmão do cônjuge, a palavra usada é மருமகன்.
மருமகன் வேலைக்கு செல்கிறான்.
மருமகள் (Marumagal)
A palavra para “cunhada” é மருமகள், referindo-se à irmã do cônjuge.
மருமகள் பாடம் படிக்கிறாள்.
பேரன் (Peran)
Para “neto”, a palavra usada é பேரன். Esta palavra é carinhosa e respeitosa.
பேரன் விளையாடுகிறான்.
பேத்தி (Pethi)
A palavra para “neta” é பேத்தி. Ela também é usada com carinho e respeito.
பேத்தி பாடம் படிக்கிறாள்.
கணவர் (Kanavar)
Para “marido”, a palavra usada é கணவர். Esta palavra indica uma relação de respeito e amor.
கணவர் வேலைக்கு செல்கிறார்.
மனைவி (Manaivi)
A palavra para “esposa” é மனைவி, usada para se referir à companheira de vida.
மனைவி சமையல் செய்கிறாள்.
அண்ணன் (Annan)
Curiosamente, a palavra para “cunhado”, especificamente o marido da irmã, também é அண்ணன். Mais uma vez, o contexto é importante.
அண்ணன் வேலைக்கு செல்கிறான்.
அக்கா (Akka)
Para “cunhada”, especificamente a esposa do irmão, a palavra usada é அக்கா.
அக்கா சமையல் செய்கிறாள்.
Estas são apenas algumas das muitas palavras que descrevem as relações familiares em tâmil. Cada uma dessas palavras carrega consigo um profundo significado cultural e emocional, refletindo a importância da família na vida das pessoas. Aprender essas palavras não só enriquece o vocabulário, mas também proporciona uma compreensão mais profunda da cultura tâmil.
Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.