Palavras festivas e de feriado em húngaro

Aprender um novo idioma pode ser um desafio, mas também pode ser uma experiência muito gratificante. Uma maneira divertida de aprender é focar em palavras e expressões relacionadas a celebrações e feriados. No caso do húngaro, um idioma rico em cultura e tradição, há muitas palavras interessantes que vale a pena conhecer. Vamos explorar algumas das palavras festivas e de feriado em húngaro, com explicações detalhadas e exemplos para ajudá-lo a compreendê-las e utilizá-las no seu dia a dia.

Palavras Festivas em Húngaro

Ünnep – Feriado ou celebração. Esta palavra é usada para descrever qualquer tipo de feriado, seja ele religioso, nacional ou pessoal.
A karácsony a legfontosabb ünnep az évben.

Karácsony – Natal. Uma das celebrações mais importantes na Hungria, assim como em muitos outros países.
A karácsonyfa alatt sok ajándék van.

Húsvét – Páscoa. Esta celebração cristã também é amplamente comemorada na Hungria.
A húsvéti nyuszi csokoládét hoz a gyerekeknek.

Újév – Ano Novo. Uma época de celebração e novos começos.
Boldog újévet kívánok mindenkinek!

Szilveszter – Véspera de Ano Novo. A noite antes do Ano Novo, marcada por festas e fogos de artifício.
A szilveszteri buli nagyon jó volt.

Comidas Festivas

Bejgli – Um tipo de pão doce recheado, tradicionalmente servido durante o Natal.
A nagymamám mindig készít bejglit karácsonykor.

Halászlé – Sopa de peixe, muitas vezes consumida durante a época natalícia.
A halászlé a karácsonyi vacsora része.

Kürtőskalács – Um tipo de bolo cilíndrico assado em espetos e coberto com açúcar.
A kürtőskalács az egyik kedvenc édességem.

Kalács – Pão doce que pode ser consumido em várias ocasiões festivas.
A húsvéti kalács nagyon finom.

Decorações e Tradições

Karácsonyfa – Árvore de Natal. Um elemento essencial nas celebrações natalinas.
A karácsonyfa díszítése a gyerekek kedvenc időtöltése.

Dísz – Decoração. Usada para decorar a casa e a árvore de Natal.
Sok díszt vettünk az idén.

Adventi koszorú – Coroa do Advento. Usada para marcar as quatro semanas que antecedem o Natal.
Az adventi koszorún négy gyertya van.

Betlehem – Presépio. Representação do nascimento de Jesus Cristo.
A betlehem a templom előtt van.

Szilveszteri tűzijáték – Fogos de artifício de Ano Novo. Uma tradição comum na véspera de Ano Novo.
A szilveszteri tűzijáték mindig gyönyörű.

Eventos e Festividades

Farsang – Carnaval. Uma celebração com desfiles, fantasias e festas.
A farsangi bál nagyon szórakoztató volt.

Augusztus 20. – Dia de Santo Estêvão, comemorado em 20 de agosto, é um feriado nacional na Hungria.
Augusztus 20-án sok ünnepség van Budapesten.

Október 23. – Dia da Revolução de 1956, um importante feriado nacional.
Október 23-án megemlékezünk a forradalomról.

Március 15. – Dia da Revolução de 1848, outro feriado nacional significativo.
Március 15-én kokárdát viselünk.

Ballagás – Cerimônia de formatura. Uma ocasião importante para estudantes que estão se formando.
A ballagásom nagyon megható volt.

Desejos e Cumprimentos

Boldog karácsonyt! – Feliz Natal!
Boldog karácsonyt kívánok!

Boldog új évet! – Feliz Ano Novo!
Boldog új évet kívánok mindenkinek!

Jó étvágyat! – Bom apetite! Usado frequentemente antes de refeições festivas.
Jó étvágyat kívánok a vacsorához!

Egészségedre! – Saúde! Usado ao brindar.
Egészségedre a pezsgővel!

Boldog születésnapot! – Feliz aniversário!
Boldog születésnapot kívánok!

Gratulálok! – Parabéns!
Gratulálok az új munkádhoz!

Costumes e Tradições Específicas

Locsolkodás – Uma tradição de Páscoa onde os homens jogam água nas mulheres como símbolo de purificação e fertilidade.
A locsolkodás régi magyar hagyomány.

Mikulás – São Nicolau, celebrado em 6 de dezembro, quando as crianças recebem pequenos presentes.
A Mikulás sok ajándékot hozott.

Disznóvágás – Abate de porco, uma tradição rural típica no inverno.
A disznóvágás után finom kolbászt készítünk.

Majális – Celebração do Primeiro de Maio, um dia de festa com piqueniques e eventos ao ar livre.
A majális mindig jó alkalom a pihenésre.

Torkos csütörtök – Quinta-feira gorda, um dia em que as pessoas comem grandes quantidades de comida antes da Quaresma.
A torkos csütörtökön sok étterem kínál kedvezményeket.

Conclusão

Aprender palavras e expressões festivas em húngaro não só enriquece seu vocabulário, mas também proporciona uma compreensão mais profunda da cultura e das tradições húngaras. Ao integrar essas palavras no seu dia a dia, você estará mais preparado para participar de celebrações e compreender melhor as festividades locais. Lembre-se de praticar regularmente e usar essas palavras em contextos reais para reforçar seu aprendizado. Feliz aprendizado e boas festas!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa