Interjeições e exclamações gregas comuns


Interjeições e Exclamações Comuns


Aprender uma nova língua pode ser uma experiência enriquecedora e desafiadora. No entanto, uma das melhores maneiras de mergulhar na cultura e no modo de vida de um povo é aprender as suas interjeições e exclamações. Estas expressões espontâneas, muitas vezes breves e emocionais, podem revelar muito sobre a maneira como as pessoas pensam e sentem. Neste artigo, vamos explorar algumas das interjeições e exclamações gregas mais comuns, ajudando os falantes de português a compreender melhor a língua e a cultura grega.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Ωχ (Óh)

Ωχ é uma interjeição grega usada para expressar surpresa, dor ou preocupação. É semelhante ao “Ai!” em português.

Ωχ, έκαψα το χέρι μου!

Αχ (Ah)

Αχ é uma expressão de alívio, frustração ou tristeza, dependendo do contexto. É parecido com o “Ah” em português.

Αχ, δεν μπορώ να το πιστέψω!

Μπράβο (Brávo)

Μπράβο é uma exclamação de louvor ou aprovação. Significa “Bravo!” ou “Bem feito!” em português.

Μπράβο, καλή δουλειά!

Έλα (Ela)

Έλα é uma expressão multifuncional que pode significar “Vamos!”, “Anda lá!”, ou até “A sério?”. O contexto ditará a sua tradução.

Έλα, πάμε τώρα!

Ωχου (Óhou)

Ωχου é usado para expressar aborrecimento ou exasperação, parecido com “Ugh” em inglês ou “Ai” em português.

Ωχου, πάλι ξέχασα τα κλειδιά μου!

Ουάου (Ouáou)

Ουάου é a versão grega do “Wow!” em inglês. É usado para expressar surpresa ou admiração.

Ουάου, αυτό είναι καταπληκτικό!

Άντε (Ánde)

Άντε é uma interjeição que pode significar “Vamos lá!” ou “Anda!”. É frequentemente usada para incentivar ou apressar alguém.

Άντε, θα αργήσουμε!

Πω πω (Pó pó)

Πω πω é uma exclamação que expressa surpresa, choque ou até desgosto. Pode ser traduzida como “Nossa!” ou “Uau!”.

Πω πω, τι ωραίο σπίτι!

Ωχ αμάν (Óh amán)

Ωχ αμάν é uma expressão que combina surpresa e preocupação, semelhante a “Oh não!” em português.

Ωχ αμάν, ξέχασα το ραντεβού μου!

Ε, καλά (E, kalá)

Ε, καλά é uma expressão de resignação ou aceitação, semelhante a “Está bem” ou “Tudo bem” em português.

Ε, καλά, θα το κάνω εγώ.

Άου (Áou)

Άου é uma expressão de dor ou desconforto, semelhante ao “Ai” em português.

Άου, με πάτησες!

Για (Ya)

Για é uma interjeição que pode ser usada para chamar a atenção de alguém, semelhante ao “Ei” em português.

Για, έλα εδώ!

Ουφ (Ouf)

Ουφ é uma expressão de alívio ou frustração, semelhante ao “Ufa” em português.

Ουφ, τελείωσε επιτέλους!

Είδατε (Ídate)

Είδατε é uma expressão que pode ser traduzida como “Viu?” ou “Está a ver?”, usada para confirmar algo a alguém.

Είδατε, σας το είπα!

Τσου (Tsu)

Τσου é uma interjeição usada para negar algo de forma enfática, semelhante ao “Não” em português.

Τσου, δεν είναι έτσι!

Ζήτω (Zíto)

Ζήτω é uma exclamação de celebração ou alegria, semelhante ao “Viva!” em português.

Ζήτω, κερδίσαμε!

Αμάν (Amán)

Αμάν é uma expressão de surpresa ou preocupação, semelhante ao “Ai meu Deus” em português.

Αμάν, τι έκανες!

Σσσ (Sss)

Σσσ é usado para pedir silêncio, semelhante ao “Shh” em português.

Σσσ, μην κάνετε θόρυβο!

Α (A)

Α é uma interjeição de surpresa ou realização, semelhante ao “Ah” em português.

Α, τώρα κατάλαβα!

Έλεος (Éleos)

Έλεος é uma expressão de frustração ou incredulidade, semelhante ao “Piedade!” ou “Tenha dó!” em português.

Έλεος, πάλι τα ίδια!

Ωραίος (Oréos)

Ωραίος é uma expressão de aprovação ou admiração, semelhante ao “Legal!” ou “Bacana!” em português.

Ωραίος, καλά τα κατάφερες!

Μα (Ma)

Μα é uma interjeição usada para expressar surpresa ou dúvida, semelhante ao “Mas” em português.

Μα πώς είναι δυνατόν;

Ωχου (Óhou)

Ωχου é usado para expressar aborrecimento ou exasperação, parecido com “Ugh” em inglês ou “Ai” em português.

Ωχου, πάλι ξέχασα τα κλειδιά μου!

Ουάου (Ouáou)

Ουάου é a versão grega do “Wow!” em inglês. É usado para expressar surpresa ou admiração.

Ουάου, αυτό είναι καταπληκτικό!

Άντε (Ánde)

Άντε é uma interjeição que pode significar “Vamos lá!” ou “Anda!”. É frequentemente usada para incentivar ou apressar alguém.

Άντε, θα αργήσουμε!

Πω πω (Pó pó)

Πω πω é uma exclamação que expressa surpresa, choque ou até desgosto. Pode ser traduzida como “Nossa!” ou “Uau!”.

Πω πω, τι ωραίο σπίτι!

Ωχ αμάν (Óh amán)

Ωχ αμάν é uma expressão que combina surpresa e preocupação, semelhante a “Oh não!” em português.

Ωχ αμάν, ξέχασα το ραντεβού μου!

Ε, καλά (E, kalá)

Ε, καλά é uma expressão de resignação ou aceitação, semelhante a “Está bem” ou “Tudo bem” em português.

Ε, καλά, θα το κάνω εγώ.

Άου (Áou)

Άου é uma expressão de dor ou desconforto, semelhante ao “Ai” em português.

Άου, με πάτησες!

Για (Ya)

Για é uma interjeição que pode ser usada para chamar a atenção de alguém, semelhante ao “Ei” em português.

Για, έλα εδώ!

Ουφ (Ouf)

Ουφ é uma expressão de alívio ou frustração, semelhante ao “Ufa” em português.

Ουφ, τελείωσε επιτέλους!

Είδατε (Ídate)

Είδατε é uma expressão que pode ser traduzida como “Viu?” ou “Está a ver?”, usada para confirmar algo a alguém.

Είδατε, σας το είπα!

Τσου (Tsu)

Τσου é uma interjeição usada para negar algo de forma enfática, semelhante ao “Não” em português.

Τσου, δεν είναι έτσι!

Ζήτω (Zíto)

Ζήτω é uma exclamação de celebração ou alegria, semelhante ao “Viva!” em português.

Ζήτω, κερδίσαμε!

Αμάν (Amán)

Αμάν é uma expressão de surpresa ou preocupação, semelhante ao “Ai meu Deus” em português.

Αμάν, τι έκανες!

Σσσ (Sss)

Σσσ é usado para pedir silêncio, semelhante ao “Shh” em português.

Σσσ, μην κάνετε θόρυβο!

Α (A)

Α é uma interjeição de surpresa ou realização, semelhante ao “Ah” em português.

Α, τώρα κατάλαβα!

Έλεος (Éleos)

Έλεος é uma expressão de frustração ou incredulidade, semelhante ao “Piedade!” ou “Tenha dó!” em português.

Έλεος, πάλι τα ίδια!

Ωραίος (Oréos)

Ωραίος é uma expressão de aprovação ou admiração, semelhante ao “Legal!” ou “Bacana!” em português.

Ωραίος, καλά τα κατάφερες!

Μα (Ma)

Μα é uma interjeição usada para expressar surpresa ou dúvida, semelhante ao “Mas” em português.

Μα πώς είναι δυνατόν;

Compreender e utilizar estas interjeições e exclamações pode fazer uma grande diferença na sua fluência e compreensão da língua grega. Elas não só ajudam a comunicar emoções de forma mais eficaz, mas também permitem uma maior conexão com os falantes nativos. Portanto, pratique estas expressões e observe como elas são usadas em diferentes contextos para melhorar a sua proficiência no grego.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.