Interjeições e exclamações gregas comuns

Aprender uma nova língua pode ser uma experiência enriquecedora e desafiadora. No entanto, uma das melhores maneiras de mergulhar na cultura e no modo de vida de um povo é aprender as suas interjeições e exclamações. Estas expressões espontâneas, muitas vezes breves e emocionais, podem revelar muito sobre a maneira como as pessoas pensam e sentem. Neste artigo, vamos explorar algumas das interjeições e exclamações gregas mais comuns, ajudando os falantes de português a compreender melhor a língua e a cultura grega.

Interjeições e Exclamações Comuns

Ωχ (Óh)

Ωχ é uma interjeição grega usada para expressar surpresa, dor ou preocupação. É semelhante ao “Ai!” em português.

Ωχ, έκαψα το χέρι μου!

Αχ (Ah)

Αχ é uma expressão de alívio, frustração ou tristeza, dependendo do contexto. É parecido com o “Ah” em português.

Αχ, δεν μπορώ να το πιστέψω!

Μπράβο (Brávo)

Μπράβο é uma exclamação de louvor ou aprovação. Significa “Bravo!” ou “Bem feito!” em português.

Μπράβο, καλή δουλειά!

Έλα (Ela)

Έλα é uma expressão multifuncional que pode significar “Vamos!”, “Anda lá!”, ou até “A sério?”. O contexto ditará a sua tradução.

Έλα, πάμε τώρα!

Ωχου (Óhou)

Ωχου é usado para expressar aborrecimento ou exasperação, parecido com “Ugh” em inglês ou “Ai” em português.

Ωχου, πάλι ξέχασα τα κλειδιά μου!

Ουάου (Ouáou)

Ουάου é a versão grega do “Wow!” em inglês. É usado para expressar surpresa ou admiração.

Ουάου, αυτό είναι καταπληκτικό!

Άντε (Ánde)

Άντε é uma interjeição que pode significar “Vamos lá!” ou “Anda!”. É frequentemente usada para incentivar ou apressar alguém.

Άντε, θα αργήσουμε!

Πω πω (Pó pó)

Πω πω é uma exclamação que expressa surpresa, choque ou até desgosto. Pode ser traduzida como “Nossa!” ou “Uau!”.

Πω πω, τι ωραίο σπίτι!

Ωχ αμάν (Óh amán)

Ωχ αμάν é uma expressão que combina surpresa e preocupação, semelhante a “Oh não!” em português.

Ωχ αμάν, ξέχασα το ραντεβού μου!

Ε, καλά (E, kalá)

Ε, καλά é uma expressão de resignação ou aceitação, semelhante a “Está bem” ou “Tudo bem” em português.

Ε, καλά, θα το κάνω εγώ.

Άου (Áou)

Άου é uma expressão de dor ou desconforto, semelhante ao “Ai” em português.

Άου, με πάτησες!

Για (Ya)

Για é uma interjeição que pode ser usada para chamar a atenção de alguém, semelhante ao “Ei” em português.

Για, έλα εδώ!

Ουφ (Ouf)

Ουφ é uma expressão de alívio ou frustração, semelhante ao “Ufa” em português.

Ουφ, τελείωσε επιτέλους!

Είδατε (Ídate)

Είδατε é uma expressão que pode ser traduzida como “Viu?” ou “Está a ver?”, usada para confirmar algo a alguém.

Είδατε, σας το είπα!

Τσου (Tsu)

Τσου é uma interjeição usada para negar algo de forma enfática, semelhante ao “Não” em português.

Τσου, δεν είναι έτσι!

Ζήτω (Zíto)

Ζήτω é uma exclamação de celebração ou alegria, semelhante ao “Viva!” em português.

Ζήτω, κερδίσαμε!

Αμάν (Amán)

Αμάν é uma expressão de surpresa ou preocupação, semelhante ao “Ai meu Deus” em português.

Αμάν, τι έκανες!

Σσσ (Sss)

Σσσ é usado para pedir silêncio, semelhante ao “Shh” em português.

Σσσ, μην κάνετε θόρυβο!

Α (A)

Α é uma interjeição de surpresa ou realização, semelhante ao “Ah” em português.

Α, τώρα κατάλαβα!

Έλεος (Éleos)

Έλεος é uma expressão de frustração ou incredulidade, semelhante ao “Piedade!” ou “Tenha dó!” em português.

Έλεος, πάλι τα ίδια!

Ωραίος (Oréos)

Ωραίος é uma expressão de aprovação ou admiração, semelhante ao “Legal!” ou “Bacana!” em português.

Ωραίος, καλά τα κατάφερες!

Μα (Ma)

Μα é uma interjeição usada para expressar surpresa ou dúvida, semelhante ao “Mas” em português.

Μα πώς είναι δυνατόν;

Ωχου (Óhou)

Ωχου é usado para expressar aborrecimento ou exasperação, parecido com “Ugh” em inglês ou “Ai” em português.

Ωχου, πάλι ξέχασα τα κλειδιά μου!

Ουάου (Ouáou)

Ουάου é a versão grega do “Wow!” em inglês. É usado para expressar surpresa ou admiração.

Ουάου, αυτό είναι καταπληκτικό!

Άντε (Ánde)

Άντε é uma interjeição que pode significar “Vamos lá!” ou “Anda!”. É frequentemente usada para incentivar ou apressar alguém.

Άντε, θα αργήσουμε!

Πω πω (Pó pó)

Πω πω é uma exclamação que expressa surpresa, choque ou até desgosto. Pode ser traduzida como “Nossa!” ou “Uau!”.

Πω πω, τι ωραίο σπίτι!

Ωχ αμάν (Óh amán)

Ωχ αμάν é uma expressão que combina surpresa e preocupação, semelhante a “Oh não!” em português.

Ωχ αμάν, ξέχασα το ραντεβού μου!

Ε, καλά (E, kalá)

Ε, καλά é uma expressão de resignação ou aceitação, semelhante a “Está bem” ou “Tudo bem” em português.

Ε, καλά, θα το κάνω εγώ.

Άου (Áou)

Άου é uma expressão de dor ou desconforto, semelhante ao “Ai” em português.

Άου, με πάτησες!

Για (Ya)

Για é uma interjeição que pode ser usada para chamar a atenção de alguém, semelhante ao “Ei” em português.

Για, έλα εδώ!

Ουφ (Ouf)

Ουφ é uma expressão de alívio ou frustração, semelhante ao “Ufa” em português.

Ουφ, τελείωσε επιτέλους!

Είδατε (Ídate)

Είδατε é uma expressão que pode ser traduzida como “Viu?” ou “Está a ver?”, usada para confirmar algo a alguém.

Είδατε, σας το είπα!

Τσου (Tsu)

Τσου é uma interjeição usada para negar algo de forma enfática, semelhante ao “Não” em português.

Τσου, δεν είναι έτσι!

Ζήτω (Zíto)

Ζήτω é uma exclamação de celebração ou alegria, semelhante ao “Viva!” em português.

Ζήτω, κερδίσαμε!

Αμάν (Amán)

Αμάν é uma expressão de surpresa ou preocupação, semelhante ao “Ai meu Deus” em português.

Αμάν, τι έκανες!

Σσσ (Sss)

Σσσ é usado para pedir silêncio, semelhante ao “Shh” em português.

Σσσ, μην κάνετε θόρυβο!

Α (A)

Α é uma interjeição de surpresa ou realização, semelhante ao “Ah” em português.

Α, τώρα κατάλαβα!

Έλεος (Éleos)

Έλεος é uma expressão de frustração ou incredulidade, semelhante ao “Piedade!” ou “Tenha dó!” em português.

Έλεος, πάλι τα ίδια!

Ωραίος (Oréos)

Ωραίος é uma expressão de aprovação ou admiração, semelhante ao “Legal!” ou “Bacana!” em português.

Ωραίος, καλά τα κατάφερες!

Μα (Ma)

Μα é uma interjeição usada para expressar surpresa ou dúvida, semelhante ao “Mas” em português.

Μα πώς είναι δυνατόν;

Compreender e utilizar estas interjeições e exclamações pode fazer uma grande diferença na sua fluência e compreensão da língua grega. Elas não só ajudam a comunicar emoções de forma mais eficaz, mas também permitem uma maior conexão com os falantes nativos. Portanto, pratique estas expressões e observe como elas são usadas em diferentes contextos para melhorar a sua proficiência no grego.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa