Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

Ilyen vs. Amilyen – este tipo e aquele tipo em húngaro


O que é ilyen?


Aprender uma nova língua pode ser um desafio, especialmente quando se trata de compreender as nuances e as diferenças subtis entre palavras que parecem semelhantes. No húngaro, duas palavras que muitas vezes causam confusão entre os aprendizes são ilyen e amilyen. Ambas as palavras podem ser traduzidas para o português como “este tipo” e “aquele tipo”, respectivamente, mas o seu uso em frases é bastante distinto. Neste artigo, vamos explorar a diferença entre ilyen e amilyen e fornecer exemplos práticos para ajudar a compreender como e quando usar cada uma delas corretamente.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

O que é ilyen?

A palavra ilyen é usada para descrever algo específico ou para fazer referência a algo que está presente ou que foi mencionado anteriormente. Pode ser traduzida como “desta maneira”, “assim” ou “deste tipo”. Vamos ver alguns exemplos para esclarecer o seu uso:

1. Ilyen időben nem szeretek kimenni.
2. Tradução: Eu não gosto de sair em clima deste tipo.

Neste exemplo, ilyen refere-se ao tipo de clima que está a ser discutido, indicando algo específico e presente.

2. Ilyen autót szeretnék venni.
3. Tradução: Eu gostaria de comprar um carro deste tipo.

Aqui, ilyen é usado para descrever o tipo específico de carro que a pessoa deseja comprar.

Usos comuns de ilyen

Ilyen é frequentemente utilizado em perguntas e respostas para descrever ou identificar características específicas:

1. Milyen a kávé? – Ilyen.
2. Tradução: Como é o café? – Deste tipo.

3. Miért van ilyen hideg?
4. Tradução: Por que está deste tipo de frio?

Neste último exemplo, a pessoa está a perguntar sobre uma característica específica do clima, usando ilyen para referir-se a algo presente.

O que é amilyen?

Por outro lado, a palavra amilyen é usada para fazer comparações ou para descrever algo em relação a outra coisa. Pode ser traduzida como “daquele tipo” ou “como aquilo”. Vamos ver alguns exemplos:

1. Olyan szép, amilyen a napfelkelte.
2. Tradução: Tão bonito como o nascer do sol.

Neste exemplo, amilyen é usado para fazer uma comparação direta com o nascer do sol, descrevendo algo em relação a outra coisa.

3. Az élet nem mindig amilyen szeretnénk.
4. Tradução: A vida nem sempre é daquele tipo que gostaríamos.

Aqui, amilyen descreve a vida em comparação com as expectativas, mostrando uma relação entre dois conceitos.

Usos comuns de amilyen

Amilyen é frequentemente utilizado para fazer comparações ou para descrever algo em relação a um padrão ou exemplo:

1. Olyan szorgalmas, amilyen a testvére.
2. Tradução: Tão diligente como o irmão.

3. Nem volt amilyen nehéz, mint gondoltam.
4. Tradução: Não foi daquele tipo de difícil como eu pensava.

Este último exemplo mostra como amilyen pode ser usado para comparar uma expectativa com a realidade.

Diferenças chave entre ilyen e amilyen

Agora que vimos os exemplos e os usos de ilyen e amilyen, vamos resumir as principais diferenças entre estas duas palavras:

1. Ilyen é usado para descrever algo específico ou presente, enquanto amilyen é usado para fazer comparações ou descrever algo em relação a outra coisa.
2. Ilyen pode ser traduzido como “deste tipo” ou “assim”, enquanto amilyen pode ser traduzido como “daquele tipo” ou “como aquilo”.
3. Ilyen é frequentemente utilizado em perguntas e respostas sobre características específicas, enquanto amilyen é mais comum em frases comparativas.

Exemplos comparativos

Para ajudar a consolidar a compreensão, vamos ver alguns exemplos comparativos que mostram a diferença entre ilyen e amilyen:

1. Ilyen szép időben szeretem a sétákat.
2. Tradução: Eu gosto de passear em clima deste tipo.

3. Az idő amilyen szép volt, a séta is olyan jó volt.
4. Tradução: O clima era tão bom como o passeio foi agradável.

Neste caso, ilyen descreve o clima específico em que a pessoa gosta de passear, enquanto amilyen faz uma comparação entre a qualidade do clima e a experiência da caminhada.

Dicas para lembrar a diferença

Aqui estão algumas dicas práticas para ajudar a lembrar a diferença entre ilyen e amilyen:

1. Pense em ilyen como uma palavra que aponta para algo presente e específico. Se você está a falar sobre algo que pode ser visto ou identificado no momento, use ilyen.
2. Use amilyen quando estiver a fazer uma comparação ou a descrever algo em relação a outra coisa. Se você estiver a comparar características ou qualidades, amilyen é a escolha correta.
3. Pratique com exemplos do dia-a-dia. Tente criar frases usando ilyen e amilyen com situações e objetos que você conhece bem. Isso ajudará a reforçar a sua compreensão e memória.

Conclusão

Aprender as nuances de palavras como ilyen e amilyen é uma parte importante do processo de aprendizagem do húngaro. Embora possam parecer semelhantes à primeira vista, cada uma tem um uso específico que é crucial para a comunicação precisa e eficaz. Ao praticar e aplicar os conceitos discutidos neste artigo, você estará no caminho certo para dominar estas palavras e aprimorar ainda mais as suas habilidades no húngaro. Lembre-se de que a prática constante e a exposição a situações reais são as chaves para a fluência. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot