Aprender uma língua estrangeira vai além do estudo da gramática e do vocabulário formal. Para realmente entender e se comunicar de maneira eficaz, é essencial conhecer as gírias e expressões informais. No caso do russo, essas expressões podem ser um verdadeiro desafio, mas também uma porta de entrada para uma compreensão mais profunda da cultura e do dia a dia dos falantes nativos. Neste artigo, vamos explorar algumas das gírias e expressões informais mais comuns em russo, explicando seu significado e como usá-las em contexto.
Chuvak (чувак)
Чувак é uma gíria russa que significa “cara” ou “rapaz”. É uma palavra informal usada frequentemente entre amigos e conhecidos.
Эй, чувак, как дела?
Babki (бабки)
Бабки é uma gíria para “dinheiro”. Embora a palavra oficial para dinheiro seja “деньги”, essa gíria é amplamente utilizada em conversas informais.
Мне нужно заработать бабки.
Zabashlyat (забашлять)
Забашлять significa “pagar” ou “dar dinheiro”. É usado de forma coloquial para se referir ao ato de pagar por algo.
Ты можешь забашлять за ужин?
Krasavchik (красавчик)
Красавчик é uma gíria que significa “cara bonito” ou “bom sujeito”. Pode ser usado tanto de forma literal quanto figurativa para elogiar alguém.
Он настоящий красавчик.
Zapadlo (западло)
Западло é uma expressão que significa “degradante” ou “abaixo de mim”. É usada para descrever algo que alguém acha indigno de fazer.
Это западло для меня.
Chuvikha (чувиха)
Чувиха é a forma feminina de “чувак” e significa “garota” ou “moça”. É uma palavra informal usada entre amigos.
Эта чувиха очень красивая.
Figase (фигасе)
Фигасе é uma expressão de surpresa ou choque, semelhante a “uau” em português.
Фигасе, это было круто!
Vtykat (втыкать)
Втыкать significa “entender” ou “compreender”. É uma gíria usada para perguntar se alguém entendeu algo.
Ты втыкаешь, о чём я говорю?
Gon (гон)
Гон é uma gíria que significa “mentira” ou “exagero”. Usado para indicar que alguém está mentindo ou exagerando.
Это полный гон!
Tusovka (тусовка)
Тусовка é uma gíria para “festa” ou “reunião social”. É usada para descrever um evento social informal.
Сегодня вечером у нас будет тусовка.
Zhest (жесть)
Жесть é uma expressão que significa “intenso” ou “incrível”. Pode ser usada tanto de forma positiva quanto negativa.
Это была жесть!
Kosyak (косяк)
Косяк significa “erro” ou “falha”. É uma gíria usada para descrever quando alguém comete um erro.
Прости, это мой косяк.
Krutoi (крутой)
Крутой é uma gíria que significa “legal” ou “incrível”. Usado para descrever algo ou alguém impressionante.
Он такой крутой парень.
Ofiget (офигеть)
Офигеть é uma expressão de surpresa ou espanto, semelhante a “não acredito” ou “uau”.
Офигеть, как это возможно?
Shara (шара)
Шара significa “de graça” ou “gratuito”. É uma gíria usada para descrever algo que não custa dinheiro.
Эта вечеринка была шара.
Zapadlo (западло)
Западло é uma expressão que significa “degradante” ou “abaixo de mim”. É usada para descrever algo que alguém acha indigno de fazer.
Это западло для меня.
Kachok (качок)
Качок é uma gíria que significa “marombeiro” ou “cara musculoso”. Usada para descrever alguém que é muito forte fisicamente.
Он настоящий качок.
Los (лось)
Лось literalmente significa “alce”, mas é usado como gíria para descrever alguém desajeitado ou grande e forte.
Ты ведёшь себя как лось.
Gonyat (гонять)
Гонять significa “correr” ou “dirigir rápido”. É uma gíria usada para descrever alguém que gosta de velocidade.
Он всегда гоняет на своей машине.
Raspizdyay (распиздяй)
Распиздяй é uma gíria vulgar que descreve alguém desleixado ou irresponsável.
Он такой распиздяй, всегда опаздывает.
Balbes (балбес)
Балбес é uma gíria que significa “idiota” ou “bobo”. Usada para descrever alguém que fez algo tolo.
Не будь балбесом!
Zhizn (жизнь)
Жизнь é a palavra russa para “vida”, mas em gíria, pode ser usada para descrever algo muito bom ou impressionante.
Эта вечеринка – это жизнь!
Zhopa (жопа)
Жопа literalmente significa “bunda”, mas é frequentemente usada em gírias para descrever uma situação ruim ou complicada.
Мы в полной жопе.
Trudovik (трудовик)
Трудовик é uma gíria que se refere a um professor de educação técnica ou alguém que trabalha com suas mãos.
Мой сосед – трудовик.
Zashkvar (зашквар)
Зашквар é uma gíria que significa algo vergonhoso ou embaraçoso.
Это был полный зашквар.
Shkalik (шкалики)
Шкалики é uma gíria para pequenas garrafas de álcool, geralmente consumidas em festas ou encontros.
Принеси пару шкаликов на вечеринку.
Bashka (башка)
Башка é uma gíria para “cabeça”. Pode ser usada tanto de forma literal quanto figurativa.
У меня болит башка.
Blin (блин)
Блин é uma expressão usada como substituto mais leve para palavrões, semelhante a “droga” em português.
Блин, я забыл ключи!
Conclusão
Conhecer gírias e expressões informais é fundamental para se sentir mais à vontade e natural ao falar uma nova língua. No caso do russo, essas palavras e expressões não só enriquecem seu vocabulário, mas também proporcionam uma visão mais autêntica da cultura e do dia a dia dos falantes nativos. Lembre-se de que o uso dessas gírias deve ser apropriado ao contexto e à companhia em que você se encontra. Boa sorte e divirta-se explorando o mundo das gírias russas!