Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

Gírias chinesas que todo aluno deve saber

Aprender uma nova língua envolve não só o domínio de regras gramaticais e vocabulário padrão, mas também uma imersão na linguagem coloquial e nas gírias que são frequentemente usadas no dia a dia pelos nativos. O mandarim, sendo uma das línguas mais faladas no mundo, possui suas próprias peculiaridades e expressões idiomáticas que podem ser intrigantes e úteis para qualquer estudante. Aqui estão algumas gírias chinesas essenciais que todo aluno deve conhecer para enriquecer sua fluência e compreensão cultural.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

牛逼 (niúbī)
Esta gíria é usada para descrever algo impressionante ou incrível. É bastante informal e pode ser comparada ao “incrível” ou “espetacular” em português.
这个手机应用真牛逼!

土 (tǔ)
Literalmente significa “terra” ou “solo”, mas como gíria é usada para descrever algo que é considerado desatualizado, fora de moda ou de mau gosto.
他的衣服看起来很土。

酷 (kù)
“酷” é o equivalente a “legal” ou “cool” em português. É usado para descrever algo ou alguém que é considerado moderno e impressionante.
这首歌真酷!

吃豆腐 (chī dòufu)
A expressão literalmente significa “comer tofu”, mas na gíria é usada para indicar que alguém está flertando ou fazendo avanços físicos indesejados.
他总是试图吃我豆腐。

给力 (gěilì)
Usado para expressar que algo é eficaz, impressionante ou motivador. Pode ser traduzido como “dá força” ou “empolgante”.
这个计划很给力。

猫腻 (māonì)
Esta gíria refere-se a truques ou artimanhas escondidas. É frequentemente usada quando se suspeita que há algo mais complicado ou enganoso por trás de uma situação simples.
这件事里有猫腻。

掉链子 (diào liànzi)
Literalmente, significa “a corrente caiu”, e é usada para descrever uma situação onde alguém falha ou decepciona em um momento crucial.
关键时刻他掉链子了。

撒娇 (sājiāo)
“撒娇” descreve o ato de agir de maneira mimada ou carinhosamente exigente para ganhar a afeição ou favores de alguém, geralmente usado em contextos românticos ou entre familiares.
她对他撒娇以求得到更多的关注。

脸皮厚 (liǎnpí hòu)
Usado para descrever alguém que é descaradamente desavergonhado ou que tem uma “cara de pau”. É uma expressão útil para situações onde alguém não mostra embaraço em circunstâncias que normalmente causariam.
他真的很脸皮厚,什么都敢说。

打酱油 (dǎ jiàngyóu)
Essa gíria é usada para indicar que alguém não está envolvido ou não quer se envolver em um assunto. Equivalente a “estou só de passagem” ou “não é comigo” em português.
我只是来打酱油的,别问我。

Dominar estas gírias não só ajudará você a entender melhor os falantes nativos como também permitirá que você se expresse de uma maneira mais autêntica e relaxada em mandarim. A gíria é uma janela para a cultura e o uso cotidiano da língua, oferecendo uma perspectiva única que não é frequentemente encontrada nos livros didáticos. Portanto, familiarize-se com estas expressões e não tenha medo de usá-las ao conversar com amigos chineses ou durante sua próxima viagem à China!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Línguas

Aprendizagem


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot