Expressões Literárias Búlgaras

Aprender uma nova língua pode ser um desafio, mas também uma experiência enriquecedora. Quando mergulhamos em uma nova cultura através do idioma, encontramos expressões e palavras que refletem a essência dessa cultura. Hoje, vamos explorar algumas expressões literárias búlgaras que podem enriquecer o seu vocabulário e compreensão cultural. Ao aprender essas palavras, você não só expandirá seu léxico, mas também obterá uma visão mais profunda da literatura e da alma búlgara.

1. Душа (dusha)

A palavra душа significa “alma” em português. Na literatura búlgara, esta palavra é frequentemente usada para descrever a essência de uma pessoa, seus sentimentos mais profundos e sua natureza espiritual.

Той има чиста душа.

2. Любов (lyubov)

Любов significa “amor”. Esta palavra é fundamental na literatura búlgara, onde o amor é um tema recorrente que pode ser romântico, fraternal ou até mesmo patriótico.

Тя изпитва истинска любов към него.

3. Съдба (sudba)

A palavra съдба traduz-se como “destino”. É utilizada para descrever o curso da vida de uma pessoa que é predeterminado ou inevitável, um tema comum na literatura e filosofia búlgara.

Неговата съдба беше предопределена.

4. Красота (krasota)

Красота significa “beleza”. Na literatura búlgara, a beleza pode ser encontrada na natureza, nas pessoas e nas ações altruístas.

Природата в България е изпълнена с красота.

5. Свобода (svoboda)

Свобода traduz-se como “liberdade”. Esta palavra tem um peso significativo na história e na literatura búlgara, especialmente em contextos relacionados com a luta pela independência.

Те се бориха за своята свобода.

6. Надежда (nadezhda)

A palavra надежда significa “esperança”. Muitas vezes utilizada na literatura para descrever a fé no futuro e a expectativa de dias melhores.

В сърцата им имаше надежда.

7. Вяра (vyara)

Вяра significa “fé”. Na literatura búlgara, a fé pode ser religiosa, mas também pode referir-se à confiança em si mesmo ou nos outros.

Тя има силна вяра в Бог.

8. Тъга (taga)

A palavra тъга traduz-se como “tristeza”. É usada para descrever sentimentos de melancolia e pesar, muitas vezes em contextos poéticos e introspectivos.

Сърцето му беше изпълнено с тъга.

9. Ревност (revnost)

Ревност significa “ciúme”. Este sentimento é frequentemente explorado na literatura como uma emoção poderosa que pode ter consequências devastadoras.

Тя усещаше ревност към новата му приятелка.

10. Сила (sila)

Сила traduz-se como “força”. Pode referir-se tanto à força física quanto à força de caráter ou vontade.

Той показа голяма сила в трудни моменти.

11. Щастие (shtastie)

A palavra щастие significa “felicidade”. Na literatura, a busca pela felicidade é um tema universal que ressoa profundamente na cultura búlgara.

Те намериха щастие в малките неща.

12. Гордост (gordost)

Гордост significa “orgulho”. Pode ser usado para descrever tanto um sentimento positivo de realização quanto um traço negativo de arrogância.

Тя изпитваше гордост за постиженията си.

13. Вдъхновение (vdahnovenie)

Вдъхновение traduz-se como “inspiração”. É um termo frequentemente utilizado na literatura e nas artes para descrever a força criativa que motiva a criação.

Той черпеше вдъхновение от природата.

14. Мъдрост (madrost)

A palavra мъдрост significa “sabedoria”. Na literatura búlgara, a sabedoria é valorizada como um traço de caráter que vem com a experiência e o entendimento profundo da vida.

Старецът притежаваше голяма мъдрост.

15. Състрадание (sastradanie)

Състрадание significa “compaixão”. Este sentimento é muitas vezes explorado na literatura como uma virtude essencial para a humanidade.

Тя показа състрадание към страдащите.

16. Смелост (smelost)

Смелост traduz-se como “coragem”. Na literatura, a coragem é frequentemente retratada como a qualidade que permite aos personagens enfrentar perigos e desafios.

Той прояви голяма смелост в битката.

17. Вярност (vyarnost)

Вярност significa “lealdade”. Esta qualidade é muitas vezes exaltada na literatura como fundamental para relações fortes e duradouras.

Кучето му беше символ на вярност.

18. Съд (sad)

A palavra съд traduz-se como “julgamento”. É usada tanto no contexto legal quanto no moral, refletindo a importância da justiça na literatura búlgara.

Те чакаха справедлив съд.

19. Мечта (mechta)

Мечта significa “sonho”. Na literatura, sonhos podem ser aspirações pessoais ou visões grandiosas para o futuro.

Тя преследваше своята мечта с упоритост.

20. Удоволствие (udovolstvie)

A palavra удоволствие traduz-se como “prazer”. É usada para descrever a sensação de satisfação e alegria que vem de experiências agradáveis.

Четенето на книги й носеше голямо удоволствие.

21. Топлина (toplina)

Топлина significa “calor”. Pode referir-se tanto ao calor físico quanto ao calor emocional, como o conforto de uma casa ou a amizade.

Те усещаха топлината на огъня.

22. Знание (znanie)

Знание traduz-se como “conhecimento”. Na literatura, o conhecimento é frequentemente visto como a chave para a liberdade e o progresso.

Той търсеше знание през целия си живот.

23. Ум (um)

A palavra ум significa “mente”. Refere-se tanto à capacidade intelectual quanto à sabedoria e discernimento.

Тя притежаваше остър ум и бързо решаваше проблемите.

24. Памет (pamet)

Памет traduz-se como “memória”. Na literatura búlgara, a memória é frequentemente explorada como um meio de preservar a história e a identidade cultural.

Те пазеха паметта на своите предци.

25. Кураж (kurazh)

Кураж significa “bravura”. É uma qualidade exaltada na literatura, onde personagens mostram coragem diante de adversidades.

Тя имаше куража да се изправи срещу неправдата.

26. Упоритост (uporitost)

A palavra упоритост traduz-se como “persistência”. É a qualidade de continuar tentando, mesmo quando as coisas são difíceis.

Упоритостта му помогна да успее.

27. Доверие (doverie)

Доверие significa “confiança”. Na literatura, a confiança é fundamental para construir relações e superar desafios.

Те изградиха доверие помежду си.

28. Тишина (tishina)

Тишина traduz-se como “silêncio”. É frequentemente usada na literatura para criar uma atmosfera de paz, reflexão ou mistério.

В стаята цареше пълна тишина.

29. Съзнание (saznanie)

A palavra съзнание significa “consciência”. Refere-se à capacidade de perceber e entender o mundo ao redor.

Той имаше дълбоко съзнание за своите действия.

30. Радост (radost)

Радост traduz-se como “alegria”. É um sentimento de grande felicidade, frequentemente explorado na literatura como um objetivo de vida.

Децата играеха с радост на поляната.

Explorar e aprender essas expressões literárias búlgaras não só ampliará seu vocabulário, mas também proporcionará uma compreensão mais profunda da cultura e da literatura búlgara. Cada palavra carrega em si um pedaço da alma búlgara, oferecendo uma janela para a rica tapeçaria de emoções e experiências humanas que compõem este belo idioma.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa