A língua galega é rica em expressões e vocabulários únicos, especialmente quando se trata de descrever o clima. Compreender essas expressões não só enriquece o seu vocabulário, mas também oferece uma janela para a cultura e o quotidiano da Galiza. Neste artigo, exploraremos diversas expressões galegas relacionadas ao clima, com definições e exemplos para ajudar no seu entendimento.
Termos Básicos para Clima
Orballo – Refere-se a uma chuva muito fina, semelhante à névoa ou ao chuvisco. Em português, poderíamos traduzir como “chuvisco” ou “orvalho”.
Esta mañá había moito orballo e o chan estaba mollado.
Choiva – É a palavra galega para “chuva”. A sua pronúncia é semelhante à do português, mas com nuances específicas da língua galega.
A choiva non parou en toda a semana.
Treboada – Refere-se a uma tempestade com trovões e relâmpagos. Em português, seria “trovoada” ou “tempestade”.
Onte pola noite houbo unha grande treboada.
Neve – Tal como em português, esta palavra significa “neve”. A pronúncia é quase idêntica, mas com um ligeiro sotaque galego.
Este inverno caeu moita neve nas montañas.
Expressões Relacionadas ao Sol
Solaina – Refere-se a um lugar ensolarado, geralmente protegido do vento. Pode ser uma varanda, um terraço ou qualquer espaço onde se possa aproveitar o sol.
Gústame sentar na solaina para ler un libro.
Resoleiro – Descreve um dia muito ensolarado, com sol forte e céu claro. É uma expressão usada para enfatizar a intensidade do sol.
Hoxe fai un día de resoleiro.
Poalleira – Refere-se a uma chuva leve e intermitente, comum nas regiões costeiras da Galiza. Em português, seria semelhante a “chuvisco”.
A poalleira non deixa de caer dende esta mañá.
Expressões de Fenômenos Naturais
Xeada – Refere-se à geada, quando a temperatura cai abaixo de zero e forma-se uma camada de gelo sobre as superfícies.
A xeada cubriu toda a herba esta mañá.
Brétema – É a palavra para “nevoeiro” ou “névoa”. É uma condição comum na Galiza, especialmente em áreas próximas ao mar.
A brétema non deixaba ver máis alá de dous metros.
Treboada – Já mencionado anteriormente, também pode ser usado para descrever uma tempestade de verão, muitas vezes acompanhada de chuva intensa e ventos fortes.
A treboada de onte deixou moitas árbores caídas.
Vento e Tempestade
Vendaval – Refere-se a um vento forte e súbito, muitas vezes associado a tempestades. Em português, a tradução direta seria “vendaval”.
O vendaval arrincou varias tellas do tellado.
Nordés – É o vento que sopra do nordeste. Este tipo de vento é comum na Galiza e pode ser frio e seco.
O nordés trouxo un aire fresco esta mañá.
Borrasca – Refere-se a uma área de baixa pressão que traz mau tempo, como chuva e ventos fortes. Em português, seria “borrasca”.
A borrasca deixou choiva e vento durante toda a noite.
Condições Climáticas Específicas
Nevoeiro – Semelhante à palavra portuguesa “nevoeiro”, refere-se a uma condição de visibilidade reduzida devido à condensação de vapor de água no ar.
O nevoeiro era tan denso que non se vía nada.
Orballo – Já mencionado anteriormente, também pode ser usado para descrever uma condição de umidade leve, geralmente pela manhã.
O orballo cubría as plantas do xardín.
Calor – Refere-se ao calor ou alta temperatura. A palavra é semelhante ao português “calor”.
Hoxe fai moito calor e apetéceme ir á praia.
Expressões Idiomáticas Relacionadas ao Clima
Fai un día de cans – Esta expressão é usada para descrever um dia de mau tempo, geralmente com chuva e vento. Literalmente, significa “Está um dia de cães”.
Hoxe fai un día de cans, mellor quedamos na casa.
Estamos en plena canícula – Refere-se ao período mais quente do verão. Em português, seria semelhante a “Estamos na canícula”.
En agosto estamos en plena canícula.
Chove sobre mollado – Esta expressão idiomática é usada para descrever uma situação em que problemas se acumulam. Literalmente, significa “Chove sobre molhado”.
Chove sobre mollado con estes problemas na casa.
Palavras Relacionadas ao Tempo
Treboada – Como já mencionado, pode também ser usada para descrever um período de agitação ou tumulto, não apenas relacionado ao clima.
A treboada política non ten fin.
Temporal – Refere-se a uma tempestade violenta, geralmente associada ao mar. Em português, seria “temporal”.
O temporal causou moitos estragos na costa.
Bruma – Refere-se a uma névoa leve, geralmente matinal, que se dissipa com o sol. Em português, também pode ser “bruma”.
A bruma da mañá facíao todo misterioso.
Clima e Agricultura
Orballo – A leve chuva ou umidade matinal é crucial para algumas culturas agrícolas.
O orballo axuda a manter as plantas frescas.
Xeada – A geada pode ser prejudicial para as colheitas, especialmente se ocorrer fora de época.
A xeada de primavera estragou os cultivos.
Choiva – A chuva é essencial para a agricultura, mas em excesso pode causar problemas.
A choiva constante pode causar inundacións.
Conclusão
Compreender e utilizar essas expressões galegas relacionadas ao clima não só enriquece o seu vocabulário, mas também proporciona uma visão mais profunda da cultura e do modo de vida na Galiza. Cada palavra e expressão carrega consigo uma parte da história e das tradições deste povo. Esperamos que este artigo tenha sido útil e que você se sinta mais confiante ao usar essas palavras no seu dia a dia.