A língua sueca é rica em expressões idiomáticas que muitas vezes não fazem sentido quando traduzidas literalmente, mas que são extremamente engraçadas e reveladoras da cultura sueca. Estas expressões figurativas são uma parte essencial do vocabulário diário e podem dar uma visão profunda sobre a forma como os suecos veem o mundo. No entanto, para os falantes de português, estas expressões podem parecer um pouco estranhas ou mesmo hilariantes. Neste artigo, vamos explorar algumas das expressões figurativas mais engraçadas na língua sueca e explicar o que realmente significam.
1. “Att ha en skruv lös” – Ter um parafuso solto
Esta expressão é usada para descrever alguém que não está a pensar de forma clara ou que está a agir de forma estranha. Se um sueco diz que alguém tem “en skruv lös,” literalmente, significa que essa pessoa tem um parafuso solto. Em português, poderíamos traduzir esta expressão como “ter um parafuso a menos” ou “estar com os parafusos soltos”. É uma forma