Expressões figurativas engraçadas na língua hindi

A língua hindi, falada por mais de 500 milhões de pessoas no mundo, é rica em expressões figurativas que muitas vezes são difíceis de traduzir diretamente para outras línguas. Essas expressões não apenas refletem a cultura e a história da Índia, mas também adicionam um toque de humor e vivacidade à comunicação diária. Neste artigo, exploraremos algumas das expressões figurativas mais engraçadas em hindi e o que elas realmente significam.

O que são expressões figurativas?

Expressões figurativas são frases ou ditados que não podem ser entendidos literalmente. Elas utilizam figuras de linguagem, como metáforas ou comparações, para transmitir um significado mais profundo ou mais criativo. Em hindi, essas expressões são conhecidas como “मुहावरा” (muhavara), e muitas vezes são usadas para adicionar cor e humor às conversas.

1. “Naach na jaane aangan tedha”

Esta expressão traduz-se literalmente para “Não sabe dançar, culpa o chão torto”. É usada para descrever alguém que, em vez de admitir a própria incompetência, culpa fatores externos pelo seu fracasso. É semelhante ao ditado português “A culpa é do mordomo”.

2. “Ungliyon pe nachana”

Traduzido literalmente, significa “Fazer alguém dançar nos dedos”. Esta expressão é usada para descrever uma situação onde alguém tem controle total sobre outra pessoa, fazendo-a fazer exatamente o que deseja. É uma maneira engraçada de dizer que alguém é muito manipulador ou persuasivo.

3. “Billi ke gale mein ghanti kaun baandhega”

Esta expressão significa “Quem vai amarrar o sino no pescoço do gato?”. É usada para descrever uma situação onde uma tarefa perigosa ou difícil precisa ser feita, mas ninguém quer se voluntariar para fazê-la. Equivale ao nosso “Quem vai pôr o guizo no gato?”.

4. “Chor ki daadhi mein tinka”

Literalmente, “Um fio de palha na barba do ladrão”. Esta expressão é usada para descrever alguém que se sente culpado e, portanto, se denuncia de alguma maneira. É semelhante ao nosso “Quem tem telhado de vidro não atira pedras ao do vizinho”.

5. “Doodh ka jala chhachh bhi phook phook kar peeta hai”

Traduzido literalmente, significa “Quem foi queimado pelo leite, sopra até no leitelho”. É usado para descrever alguém que, após ter uma experiência ruim, torna-se extremamente cauteloso. É como o nosso “Gato escaldado tem medo de água fria”.

6. “Ek teer se do shikar”

Esta expressão significa “Matar dois pássaros com uma pedra só”. É usada para descrever uma situação onde uma única ação resolve dois problemas ou atinge dois objetivos ao mesmo tempo. É equivalente ao nosso “Matar dois coelhos com uma cajadada só”.

7. “Ghar ka bhedi Lanka dhaaye”

Literalmente, “Um insider destrói Lanka”. Esta expressão é usada para descrever uma situação onde uma pessoa de dentro de um grupo ou organização causa o maior dano. É semelhante ao nosso “O inimigo mora ao lado”.

8. “Haathi ke daant dikhane ke aur, khane ke aur”

Esta expressão traduz-se para “Os dentes do elefante são diferentes para mostrar e para comer”. É usada para descrever alguém que não é o que parece, ou seja, que tem uma aparência ou comportamento muito diferente da sua verdadeira natureza. É como o nosso “Quem vê caras não vê corações”.

9. “Jab miya biwi raazi, toh kya karega qaazi”

Literalmente, “Quando marido e mulher concordam, o que o juiz pode fazer?”. Esta expressão é usada para descrever uma situação onde duas partes principais concordam em algo, então ninguém mais pode interferir. É equivalente ao nosso “Entre marido e mulher, não se mete a colher”.

10. “Naak mein dum karna”

Traduzido literalmente, significa “Colocar pressão no nariz de alguém”. Esta expressão é usada para descrever uma situação em que alguém está sendo extremamente irritante ou difícil de lidar. É semelhante ao nosso “Encher o saco”.

Origem das expressões figurativas em hindi

A riqueza das expressões figurativas em hindi pode ser atribuída à longa história e à complexa tapeçaria cultural da Índia. Muitas dessas expressões têm origens em antigos textos literários, mitologia e folclore. A literatura clássica em sânscrito, como o “Mahabharata” e o “Ramayana”, bem como as obras de poetas como Kabir e Tulsidas, contribuíram significativamente para a formação dessas expressões.

Influencia das várias línguas

A Índia é um país multilinguístico, e o hindi não é a única língua falada. Há uma influência considerável de outras línguas indianas, como o bengali, o marathi e o tâmil, nas expressões figurativas em hindi. Além disso, a presença de comunidades muçulmanas e a influência do persa e do árabe também deixaram sua marca no idioma.

Como usar expressões figurativas em conversação

Usar expressões figurativas pode ser uma maneira divertida e eficaz de melhorar suas habilidades de comunicação em hindi. No entanto, é importante saber quando e como usá-las corretamente. Aqui estão algumas dicas:

1. Conheça o contexto

Antes de usar uma expressão figurativa, certifique-se de entender o contexto em que ela é apropriada. Algumas expressões podem ser engraçadas, mas não são adequadas para situações formais.

2. Pratique com nativos

A melhor maneira de aprender a usar essas expressões é praticar com falantes nativos de hindi. Eles podem corrigir seus erros e ajudá-lo a entender as nuances culturais associadas a cada expressão.

3. Não exagere

Embora seja tentador usar muitas expressões figurativas para parecer mais fluente, é melhor usá-las com moderação. Usar muitas expressões pode parecer forçado e pode confundir seus ouvintes.

Benefícios de aprender expressões figurativas

Aprender e usar expressões figurativas em hindi pode trazer vários benefícios:

1. Melhor compreensão cultural

Expressões figurativas são uma janela para a cultura e a mentalidade de um povo. Ao aprender essas expressões, você ganha uma compreensão mais profunda da cultura indiana.

2. Maior fluência

Usar expressões figurativas pode fazer você soar mais como um falante nativo e melhorar sua fluência no idioma.

3. Comunicação mais eficaz

Expressões figurativas podem tornar sua comunicação mais vívida e interessante, ajudando você a expressar ideias complexas de maneira mais simples e eficaz.

4. Humor e diversão

Muitas expressões figurativas são engraçadas e podem adicionar um toque de humor às suas conversas, tornando a interação mais agradável para todos os envolvidos.

Conclusão

As expressões figurativas em hindi são uma parte fascinante e divertida do idioma. Elas não só enriquecem a comunicação, mas também oferecem uma visão valiosa da cultura indiana. Ao aprender e usar essas expressões, você pode melhorar sua fluência, compreensão cultural e, claro, adicionar um pouco de humor às suas conversas. Então, da próxima vez que estiver praticando hindi, tente incorporar algumas dessas expressões figurativas e veja como elas transformam a sua comunicação!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa