Descrevendo características pessoais em urdu

Aprender a descrever características pessoais é uma parte fundamental de qualquer língua. Neste artigo, vamos explorar como descrever características pessoais em Urdu, fornecendo vocabulário essencial e exemplos de frases. Isso ajudará os falantes de pt-pt a enriquecer seu vocabulário e a expressar-se de forma mais eficaz em Urdu.

Características Físicas

Alto – لمبا (lamba)

“Alto” refere-se à altura de uma pessoa. Em Urdu, usamos a palavra لمبا para descrever alguém que é alto.
وہ بہت لمبا ہے۔

Baixo – چھوٹا (chhota)

“Baixo” refere-se a alguém que tem baixa estatura. Em Urdu, a palavra چھوٹا é usada.
میرا بھائی چھوٹا ہے۔

Gordo – موٹا (mota)

“Gordo” descreve alguém com excesso de peso. Em Urdu, a palavra موٹا é usada.
وہ تھوڑا موٹا ہے۔

Magro – دبلا (dubla)

“Magro” refere-se a uma pessoa com pouca gordura corporal. Em Urdu, usamos a palavra دبلا.
وہ بہت دبلا ہے۔

Bonito – خوبصورت (khubsurat)

“Bonito” é usado para descrever alguém atraente. Em Urdu, a palavra خوبصورت é comum.
وہ بہت خوبصورت ہے۔

Feio – بدصورت (badsurat)

“Feio” refere-se a alguém que não é atraente. Em Urdu, usamos a palavra بدصورت.
وہ بدصورت نہیں ہے۔

Características de Personalidade

Amigável – دوستانہ (dostana)

“Amigável” descreve alguém que é simpático e acolhedor. Em Urdu, a palavra دوستانہ é usada.
وہ بہت دوستانہ ہے۔

Inteligente – ذہین (zaheen)

“Inteligente” refere-se a alguém que tem alta capacidade intelectual. Em Urdu, usamos a palavra ذہین.
وہ بہت ذہین ہے۔

Trabalhador – محنتی (mehnati)

“Trabalhador” descreve alguém que trabalha arduamente. Em Urdu, a palavra محنتی é comum.
وہ ایک محنتی طالب علم ہے۔

Preguiçoso – سست (sust)

“Preguiçoso” refere-se a alguém que evita trabalho ou esforço. Em Urdu, usamos a palavra سست.
وہ بہت سست ہے۔

Generoso – سخی (sakhi)

“Generoso” descreve alguém que é disposto a dar e compartilhar. Em Urdu, a palavra سخی é usada.
وہ بہت سخی انسان ہے۔

Avareza – کنجوس (kanjoos)

“Avareza” refere-se a alguém que é relutante em gastar dinheiro ou recursos. Em Urdu, usamos a palavra کنجوس.
وہ بہت کنجوس ہے۔

Características Emocionais

Feliz – خوش (khush)

“Feliz” descreve alguém que está contente e satisfeito. Em Urdu, a palavra خوش é comum.
وہ آج بہت خوش ہے۔

Triste – اداس (udas)

“Triste” refere-se a alguém que está infeliz ou melancólico. Em Urdu, usamos a palavra اداس.
وہ آج کل اداس ہے۔

Bravo – غصہ (ghussa)

“Bravo” descreve alguém que está com raiva. Em Urdu, a palavra غصہ é usada.
وہ مجھ پر غصہ ہے۔

Calmo – پرسکون (pursukoon)

“Calmo” refere-se a alguém que é tranquilo e sereno. Em Urdu, usamos a palavra پرسکون.
وہ بہت پرسکون ہے۔

Nervoso – عصبی (asabi)

“Nervoso” descreve alguém que está ansioso ou tenso. Em Urdu, a palavra عصبی é comum.
وہ بہت عصبی ہے۔

Outras Características

Honesto – ایماندار (imandar)

“Honesto” refere-se a alguém que é sincero e verdadeiro. Em Urdu, usamos a palavra ایماندار.
وہ ایک ایماندار آدمی ہے۔

Desonesto – بے ایمان (beiman)

“Desonesto” descreve alguém que não é sincero ou verdadeiro. Em Urdu, a palavra بے ایمان é usada.
وہ بے ایمان ہے۔

Valente – بہادر (bahadur)

“Valente” refere-se a alguém que é corajoso e destemido. Em Urdu, usamos a palavra بہادر.
وہ بہت بہادر ہے۔

Covarde – بزدل (buzdil)

“Covarde” descreve alguém que falta coragem. Em Urdu, a palavra بزدل é comum.
وہ بزدل نہیں ہے۔

Alegre – خوش مزاج (khush mizaj)

“Alegre” refere-se a alguém que é sempre de bom humor. Em Urdu, usamos a palavra خوش مزاج.
وہ بہت خوش مزاج ہے۔

Mal-humorado – بد مزاج (bad mizaj)

“Mal-humorado” descreve alguém que está frequentemente de mau humor. Em Urdu, a palavra بد مزاج é usada.
وہ بد مزاج نہیں ہے۔

Confiante – پراعتماد (pur aitmaad)

“Confiante” refere-se a alguém que tem confiança em si mesmo. Em Urdu, usamos a palavra پراعتماد.
وہ بہت پراعتماد ہے۔

Inseguro – غیرمطمئن (ghair mutmain)

“Inseguro” descreve alguém que falta confiança em si mesmo. Em Urdu, a palavra غیرمطمئن é comum.
وہ غیرمطمئن ہے۔

Expressões Comuns

Para complementar o vocabulário acima, aqui estão algumas expressões comuns usadas em Urdu para descrever características pessoais:

Ele é uma boa pessoa – وہ ایک اچھا انسان ہے (woh aik achha insaan hai)

Esta expressão é usada para elogiar alguém por seu caráter ou comportamento.
وہ ایک اچھا انسان ہے۔

Ela é muito inteligente – وہ بہت ذہین ہے (woh bohot zaheen hai)

Usada para destacar a inteligência de uma mulher.
وہ بہت ذہین ہے۔

Ele é sempre feliz – وہ ہمیشہ خوش رہتا ہے (woh hamesha khush rehta hai)

Esta expressão destaca a disposição alegre de uma pessoa.
وہ ہمیشہ خوش رہتا ہے۔

Ela é muito trabalhadora – وہ بہت محنتی ہے (woh bohot mehnati hai)

Usada para elogiar a ética de trabalho de uma mulher.
وہ بہت محنتی ہے۔

Ele é muito generoso – وہ بہت سخی ہے (woh bohot sakhi hai)

Esta expressão é usada para elogiar a generosidade de uma pessoa.
وہ بہت سخی ہے۔

Ela é muito honesta – وہ بہت ایماندار ہے (woh bohot imandar hai)

Usada para destacar a honestidade de uma mulher.
وہ بہت ایماندار ہے۔

Ele é um pouco nervoso – وہ تھوڑا عصبی ہے (woh thoda asabi hai)

Esta expressão descreve alguém que está um pouco ansioso.
وہ تھوڑا عصبی ہے۔

Conclusão

Descrever características pessoais em Urdu pode parecer desafiador no início, mas com prática e uso consistente do vocabulário, você se tornará mais confiante. Use as palavras e expressões fornecidas neste artigo para melhorar suas habilidades de comunicação em Urdu. Lembre-se de praticar regularmente e de ouvir falantes nativos para aprimorar sua pronúncia e compreensão. Boa sorte!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa