A comunicação e a mídia desempenham papéis cruciais na sociedade islandesa, assim como em qualquer outra parte do mundo. Aprender o vocabulário relacionado a esses temas pode ser extremamente útil para quem está a estudar islandês e deseja compreender melhor as nuances culturais e sociais do país. Neste artigo, vamos explorar algumas palavras e expressões importantes relacionadas à comunicação e à mídia em islandês. Cada termo será acompanhado por uma definição em português e um exemplo de uso em islandês.
Comunicação
Fjölmiðlar
Os Fjölmiðlar são os meios de comunicação social, como jornais, televisão, rádio e internet.
Fjölmiðlar gegna mikilvægu hlutverki í lýðræðisríki.
Frétt
Uma Frétt é uma notícia ou uma informação nova e relevante.
Ég las áhugaverða frétt í morgun.
Fréttamaður
Um Fréttamaður é um jornalista que coleta, escreve e apresenta notícias.
Fréttamaðurinn var á staðnum þegar atburðurinn átti sér stað.
Viðtal
O Viðtal é uma entrevista, uma conversa formal onde perguntas são feitas a alguém para obter informações.
Viðtalið var mjög áhugavert og upplýsandi.
Mídia Impressa
Blað
O Blað é um jornal, uma publicação diária ou semanal que contém notícias e artigos.
Ég kaupi blaðið á hverjum morgni.
Tímarit
O Tímarit é uma revista, uma publicação periódica com artigos sobre vários assuntos.
Ég elska að lesa tímarit um vísindi.
Grein
Uma Grein é um artigo, um texto que trata de um determinado tema.
Hún skrifaði áhugaverða grein um umhverfismál.
Ritstjóri
O Ritstjóri é o editor, a pessoa responsável pela seleção e preparação do conteúdo publicado.
Ritstjórinn ákvað að birta greinina á forsíðu.
Rádio e Televisão
Útvarp
O Útvarp é o rádio, um meio de comunicação que transmite informações e entretenimento por ondas sonoras.
Ég hlusta alltaf á útvarpið á leiðinni í vinnuna.
Sjónvarp
O Sjónvarp é a televisão, um meio de comunicação que transmite imagens e sons para entretenimento e informação.
Fjölskyldan horfir á sjónvarpið saman á kvöldin.
Þáttur
Um Þáttur é um programa de rádio ou televisão.
Þátturinn um náttúruna var mjög fræðandi.
Stöð
A Stöð é um canal ou estação de rádio ou televisão.
Hvaða stöð er þetta sem spilar þessa tónlist?
Kvikmynd
A Kvikmynd é um filme, uma obra audiovisual que conta uma história através de imagens em movimento.
Við fórum í bíó til að horfa á nýju kvikmyndina.
Internet e Novas Mídias
Vefur
O Vefur é a web, a parte da internet onde se encontram sites e páginas web.
Ég fann áhugaverða grein á vefnum.
Vefsíða
A Vefsíða é um site, um conjunto de páginas web acessíveis através de um endereço na internet.
Fyrirtækið okkar hefur nýja vefsíðu.
Samfélagsmiðlar
Os Samfélagsmiðlar são as redes sociais, plataformas online onde as pessoas podem interagir, compartilhar e criar conteúdo.
Hún eyðir miklum tíma á samfélagsmiðlum.
Farsími
O Farsími é o telemóvel, um dispositivo portátil usado para comunicação e acesso à internet.
Ég nota farsímann minn til að lesa fréttirnar.
Forrit
Um Forrit é uma aplicação ou aplicativo, um software desenvolvido para realizar tarefas específicas em dispositivos eletrônicos.
Ég hlaðaði niður nýju forriti til að fylgjast með fréttunum.
Termos Técnicos
Prentari
O Prentari é a impressora, um dispositivo que faz cópias físicas de documentos digitais.
Ég þarf að prenta þetta skjal út.
Skanni
O Skanni é o scanner, um dispositivo que digitaliza documentos físicos.
Ég notaði skannann til að senda skjölin í tölvupósti.
Myndavél
A Myndavél é a câmara fotográfica ou de vídeo.
Hann notaði myndavélina til að taka myndir á ferðalaginu.
Hátalari
O Hátalari é o altifalante, um dispositivo que amplifica o som.
Við notuðum hátalarann til að hlusta á tónlist.
Frases Comuns
Ég vil panta auglýsingu
Esta frase significa “Eu quero reservar um anúncio”.
Ég vil panta auglýsingu í blaðinu ykkar.
Hvenær byrjar fréttatíminn?
Esta pergunta significa “A que horas começa o noticiário?”.
Hvenær byrjar fréttatíminn í kvöld?
Get ég fengið eintak af þessum blaði?
Esta pergunta significa “Posso obter uma cópia deste jornal?”.
Get ég fengið eintak af þessum blaði í afgreiðslunni?
Ég er að leita að upplýsingum um…
Esta frase significa “Estou à procura de informações sobre…”.
Ég er að leita að upplýsingum um nýjustu kvikmyndina.
Conclusão
Aprender o vocabulário relacionado à comunicação e mídia em islandês pode abrir portas para uma melhor compreensão da sociedade islandesa e facilitar a integração em contextos sociais e profissionais. Este artigo apresentou algumas das palavras e expressões mais comuns e úteis nesse campo, proporcionando uma base sólida para quem deseja aprofundar seus conhecimentos no idioma. Lembre-se de praticar regularmente e de imergir-se na mídia islandesa para aprimorar ainda mais suas habilidades linguísticas.