Na aprendizagem da língua portuguesa, um dos desafios mais interessantes é entender a diferença entre verbos similares, mas com usos distintos. Entre esses pares de verbos, “aconselhar” e “aconselhar-se” apresentam uma rica oportunidade de exploração tanto para falantes nativos quanto para estudantes do idioma. Este artigo visa desvendar as nuances entre esses dois verbos, ajudando a compreender quando e como usá-los corretamente no português europeu.
Entendendo o Verbo “Aconselhar”
O verbo aconselhar é um verbo transitivo, o que significa que necessita de um objeto direto para completar o seu sentido. Este verbo é utilizado quando se quer dar um conselho ou recomendação a alguém.
Eu aconselhei o Pedro a não comprar aquele carro.
Neste exemplo, o sujeito (eu) está dando um conselho ao objeto direto (o Pedro). O verbo “aconselhar” é frequentemente acompanhado por um complemento de modo introduzido pela preposição “a”. Este complemento é opcional e depende do contexto da frase.
Deves aconselhar os teus amigos quando eles pedirem a tua opinião.
O Reflexivo “Aconselhar-se”
Por outro lado, aconselhar-se é um verbo pronominal, isto é, é conjugado com um pronome reflexivo que concorda com o sujeito da frase. Este verbo é utilizado quando alguém está buscando conselho para si próprio, geralmente de outra pessoa.
Eu aconselhei-me com o médico antes de tomar a medicação.
Neste caso, o sujeito (eu) procura conselho para si mesmo, indicando uma ação que reflete de volta ao sujeito.
Antes de fazer uma escolha tão importante, deverias aconselhar-te com alguém experiente.
Variações no Uso
Embora ambos os verbos compartilhem a raiz semântica relacionada a conselhos, a escolha entre “aconselhar” e “aconselhar-se” depende muito do foco da ação. “Aconselhar” foca na ação de dar conselho, enquanto “aconselhar-se” foca na ação de buscar conselho.
É comum aconselhar jovens sobre a carreira, mas eles também devem aconselhar-se com profissionais do campo.
Conjugação dos Verbos
A conjugação também desempenha um papel crucial na correta utilização desses verbos.
Eu aconselho, tu aconselhas, ele aconselha, nós aconselhamos, vós aconselhais, eles aconselham.
Para o verbo reflexivo, o pronome reflexivo muda conforme a pessoa:
Eu aconselho-me, tu aconselhas-te, ele aconselha-se, nós aconselhamo-nos, vós aconselhais-vos, eles aconselham-se.
Dicas para Lembrar a Diferença
Uma dica útil é associar o verbo “aconselhar-se” com a ideia de introspecção ou consulta, pensando sempre que há um retorno do conselho para o próprio sujeito. Já “aconselhar”, pode ser associado à ideia de extroversão ou oferta, onde o conselho é direcionado a outra pessoa.
Quando incerto sobre qual forma usar, pergunte a si mesmo se o conselho é para você ou para outra pessoa.
Exercícios Práticos
Para praticar, tente reescrever frases substituindo um verbo pelo outro, e analise como o sentido da frase muda:
Original: Ela aconselhou-se sobre a viagem.
Modificado: Ela aconselhou a irmã sobre a viagem.
Ao entender e praticar as diferenças entre “aconselhar” e “aconselhar-se”, os estudantes da língua portuguesa podem enriquecer sua competência comunicativa, tornando-se mais precisos e eficazes no uso do idioma. Este domínio não apenas facilita a comunicação como também abre portas para um entendimento mais profundo das sutilezas da língua portuguesa.