Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

空 (kōng) vs. 空白 (kōngbái) – Descompactando conceitos de vazio em chinês


Entendendo 空 (kōng)


Na aprendizagem de uma nova língua, muitas vezes encontramos palavras que, à primeira vista, parecem ter significados semelhantes, mas que na realidade expressam conceitos bem distintos. No idioma chinês, dois desses termos que frequentemente causam confusão entre estudantes são 空 (kōng) e 空白 (kōngbái). Ambos os caracteres têm uma relação com a ideia de “vazio” ou “espaço não preenchido”, no entanto, são usados em contextos diferentes. Neste artigo, vamos explorar as nuances desses termos para ajudar a esclarecer quando e como usá-los corretamente.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Entendendo 空 (kōng)

空 (kōng) é um adjetivo que descreve algo que está vazio ou desocupado. Pode referir-se a um espaço físico, como um quarto ou uma garrafa, ou a um conceito mais abstrato, como tempo ou oportunidades. Este caractere é também frequentemente utilizado em combinações com outras palavras para formar termos relacionados a conceitos de vazio ou disponibilidade.

天空 (tiānkōng) – o céu (literalmente “céu vazio”)
思想空间 (sīxiǎng kōngjiān) – espaço para pensamento
空位 (kōngwèi) – assento vazio

Explorando 空白 (kōngbái)

Por outro lado, 空白 (kōngbái) refere-se a um “espaço em branco” e é frequentemente usado para descrever áreas físicas ou visuais que estão sem conteúdo ou marcação. É comum ver este termo utilizado em contextos relacionados a documentos, telas ou outras superfícies onde o espaço não preenchido tem importância visual ou funcional.

文档中有很多空白 (Wéndàng zhōng yǒu hěn duō kōngbái) – Há muitos espaços em branco no documento.
请在空白处签名 (Qǐng zài kōngbái chù qiānmíng) – Por favor, assine no espaço em branco.

Usos e Contextos

A compreensão do uso correto de 空 (kōng) e 空白 (kōngbái) é crucial para evitar mal-entendidos. 空 (kōng) é mais abrangente e pode ser usado de forma mais genérica, enquanto 空白 (kōngbái) é mais específico para situações que envolvem espaço físico ou visual não preenchido.

Quando falamos sobre um quarto que não tem móveis, podemos dizer:
这个房间是空的 (Zhège fángjiān shì kōng de) – Este quarto está vazio.

Mas se nos referirmos a uma página que precisa ser preenchida, diríamos:
这一页还是空白的 (Zhè yī yè hái shì kōngbái de) – Esta página ainda está em branco.

Exercícios Práticos

Para solidificar o entendimento, é útil praticar com exemplos que diferenciem 空 (kōng) de 空白 (kōngbái). Tente criar suas próprias frases ou revisar textos em chinês e identificar em que contextos esses termos são usados.

1. Identifique se a frase deve usar 空 (kōng) ou 空白 (kōngbái):
– ( ) 这个瓶子___了。
– ( ) 报告的最后一页是___的。

2. Traduza as seguintes frases para chinês, escolhendo entre 空 (kōng) ou 空白 (kōngbái):
– O parque está vazio esta manhã.
– Deixe um espaço em branco para a data.

Conclusão

A diferenciação entre 空 (kōng) e 空白 (kōngbái) é apenas um exemplo de como a aprendizagem do chinês pode ser desafiadora devido às suas nuances. No entanto, com prática e atenção aos detalhes, é possível dominar esses conceitos e utilizar corretamente cada termo em seu contexto apropriado. Continue praticando e sempre volte a este artigo sempre que precisar de uma reciclagem sobre o tema.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot