日本 vs Nippon – Lidando com diferentes pronúncias em japonês

Quando se aprende japonês, uma das primeiras surpresas que muitos estudantes encontram é a existência de múltiplas pronúncias para o mesmo kanji, dependendo do contexto em que é usado. Este fenómeno, conhecido como on’yomi e kun’yomi, é um aspecto fundamental da língua japonesa que pode confundir aprendizes no início, mas é vital para a fluência e compreensão.

Entendendo On’yomi e Kun’yomi

On’yomi refere-se à leitura chinesa original dos caracteres, enquanto kun’yomi é a leitura japonesa nativa. Por exemplo, o kanji para “livro” é 本. Em on’yomi, lê-se “hon”, e em kun’yomi, pode ser lido como “moto”. A escolha entre on’yomi e kun’yomi frequentemente depende de se o kanji está sendo usado sozinho ou em conjunto com outros kanjis.

日本 (Nihon) é um exemplo clássico onde ambos os caracteres são lidos usando on’yomi. Por outro lado, em 立本 (tate moto), o segundo kanji está em kun’yomi.

Diferentes Pronúncias e Significados

A diferença nas pronúncias muitas vezes leva a diferentes significados, o que pode ser crucial para a compreensão de um texto. Por exemplo, o kanji 行 pode ser lido como “i” ou “yuki” em kun’yomi, dependendo do contexto, significando respectivamente “fazer” e “ir”. Em on’yomi, geralmente é lido como “kou” ou “gyou”, como em 銀行 (ginkou), que significa “banco”.

Como Aprender e Praticar

Prática constante é essencial. Inicialmente, pode ser útil focar em palavras e frases comuns para internalizar as pronúncias básicas. Por exemplo, para o kanji 車, que significa “carro”, a pronúncia em kun’yomi é “kuruma”, e em on’yomi é “sha” como em 自動車 (jidousha), que significa “automóvel”.

Outra estratégia eficaz é o uso de flashcards, apps de aprendizado, e prática de leitura para reforçar o reconhecimento dos kanjis em diferentes contextos. Com o tempo, o estudante começará a notar padrões e será capaz de prever a pronúncia correta baseada na composição dos caracteres no texto.

Utilizando Recursos Multimídia

Recursos multimídia como filmes, séries e músicas japonesas são extremamente úteis. Eles não só ajudam a ouvir a pronúncia correta em um contexto real, mas também a entender como os japoneses usam as leituras on’yomi e kun’yomi naturalmente em suas conversas diárias.

Exercícios Práticos

Praticar com falantes nativos ou em grupos de estudo também pode ser muito benéfico. Experimente construir frases utilizando ambos os tipos de leitura. Por exemplo:

– 今日は図書館に行きます。(Kyou wa toshokan ni ikimasu.) — “Hoje vou à biblioteca.” Aqui, 図書館 (tosho kan) usa on’yomi.
– 山本さんに会いました。(Yamamoto-san ni aimashita.) — “Encontrei com o Sr. Yamamoto.” Em 山本 (Yama moto), o kanji 本 está em kun’yomi.

Conclusão

Embora possa parecer desafiador no início, entender e praticar as pronúncias on’yomi e kun’yomi é essencial para alcançar a fluência em japonês. Com paciência, prática e os recursos certos, qualquer estudante pode dominar este aspecto fascinante da língua japonesa e enriquecer sua experiência de aprendizado.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa