คอมพิวเตอร์ (khom-píw dtôr) vs. เครื่อง (khrûuang) – Computador vs. Dispositivo em tailandês

Aprender a distinguir entre os termos คอมพิวเตอร์ (khom-píw dtôr) e เครื่อง (khrûuang) é essencial para quem está a estudar a língua tailandesa. Estes dois termos são frequentemente utilizados no contexto da tecnologia, mas têm significados diferentes e são usados em situações distintas. Neste artigo, vamos explorar as diferenças entre คอมพิวเตอร์ e เครื่อง, bem como fornecer exemplos práticos de como cada um é utilizado.

คอมพิวเตอร์ (khom-píw dtôr) – Computador

O termo คอมพิวเตอร์ (khom-píw dtôr) é uma adaptação direta da palavra inglesa “computer”. Refere-se especificamente a computadores, sejam eles de mesa (desktops), portáteis (laptops) ou outros tipos de computadores pessoais. Este termo é bastante comum no dia-a-dia e é usado para descrever qualquer dispositivo que execute funções de computação.

Exemplos de frases com คอมพิวเตอร์:
1. ฉันมีคอมพิวเตอร์ใหม่ (chǎn mii khom-píw dtôr mai) – Eu tenho um computador novo.
2. คอมพิวเตอร์ของฉันช้า (khom-píw dtôr khǎawng chǎn chaa) – O meu computador está lento.
3. คุณใช้คอมพิวเตอร์ทำงานหรือเล่นเกม (khun chái khom-píw dtôr tham ngaan rǔue lên geem) – Você usa o computador para trabalhar ou jogar?

Tipos de Computadores

Existem vários tipos de computadores que podem ser descritos pelo termo คอมพิวเตอร์:
คอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะ (khom-píw dtôr dtâng dtó) – Computador de mesa
คอมพิวเตอร์พกพา (khom-píw dtôr phók-phaa) – Computador portátil
คอมพิวเตอร์แท็บเล็ต (khom-píw dtôr tháep-lèt) – Tablet

Cada um desses termos especifica um tipo de computador, mas todos compartilham a raiz comum คอมพิวเตอร์, indicando sua função principal de computação.

เครื่อง (khrûuang) – Dispositivo

Por outro lado, o termo เครื่อง (khrûuang) é um termo mais genérico que pode ser traduzido como “dispositivo” ou “máquina”. Este termo é usado para descrever uma ampla gama de dispositivos eletrônicos e mecânicos que executam várias funções. Ao contrário de คอมพิวเตอร์, เครื่อง não se limita a dispositivos de computação e pode referir-se a muitos tipos de máquinas.

Exemplos de frases com เครื่อง:
1. เครื่องซักผ้า (khrûuang sák phâa) – Máquina de lavar roupa
2. เครื่องปรินท์ (khrûuang prín) – Impressora
3. เครื่องบิน (khrûuang bin) – Avião

Combinações Comuns com เครื่อง

O termo เครื่อง é muitas vezes combinado com outras palavras para descrever diferentes tipos de dispositivos e máquinas. Aqui estão alguns exemplos:
เครื่องซักผ้า (khrûuang sák phâa) – Máquina de lavar roupa
เครื่องปรับอากาศ (khrûuang pràp aa-gàat) – Ar condicionado
เครื่องชงกาแฟ (khrûuang chong gaa-fae) – Máquina de café

Como podemos ver, เครื่อง é uma palavra muito versátil que pode ser usada para descrever uma variedade de máquinas e dispositivos.

Comparando คอมพิวเตอร์ e เครื่อง

Apesar de ambos os termos se referirem a dispositivos, คอมพิวเตอร์ e เครื่อง têm usos distintos e não são intercambiáveis. คอมพิวเตอร์ refere-se especificamente a computadores, enquanto เครื่อง é um termo mais genérico que pode se referir a qualquer tipo de máquina ou dispositivo.

Por exemplo:
– Se você quer falar sobre um computador, você deve usar คอมพิวเตอร์.
– Se você quer falar sobre uma máquina de lavar roupa, você deve usar เครื่อง.

Contextos de Uso

É importante entender o contexto em que cada termo é usado. Aqui estão alguns exemplos para ilustrar melhor:

1. No contexto de um escritório:
– ฉันต้องซื้อคอมพิวเตอร์ใหม่สำหรับทำงาน (chǎn dtâwng sʉ́ʉ khom-píw dtôr mai săm-ráp tham-ngaan) – Eu preciso comprar um computador novo para trabalhar.
– เราจำเป็นต้องมีเครื่องปรินท์ที่ดี (rao jam-bpen dtâwng mii khrûuang prín thîi dii) – Nós precisamos de uma impressora boa.

2. No contexto de uma casa:
คอมพิวเตอร์ของลูกชายเสีย (khom-píw dtôr khǎawng lûuk chaai sǐia) – O computador do meu filho está avariado.
เครื่องซักผ้าไม่ทำงาน (khrûuang sák phâa mâi tham-ngaan) – A máquina de lavar roupa não está a funcionar.

Conclusão

Compreender a diferença entre คอมพิวเตอร์ e เครื่อง é crucial para usar corretamente estes termos no contexto da língua tailandesa. Enquanto คอมพิวเตอร์ é usado exclusivamente para referir-se a computadores, เครื่อง é um termo mais amplo que pode ser aplicado a uma variedade de dispositivos e máquinas.

Ao estudar o tailandês, é essencial prestar atenção ao contexto em que cada palavra é utilizada para evitar mal-entendidos e para se comunicar de forma mais eficaz. Esperamos que este artigo tenha ajudado a esclarecer as diferenças e os usos de คอมพิวเตอร์ e เครื่อง, contribuindo assim para o seu progresso no aprendizado da língua tailandesa.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa