मौसम vs ऋतु – Tempo e estações em hindi

Aprender uma nova língua é sempre uma jornada empolgante, repleta de descobertas sobre novas culturas e modos de expressão. No caso do hindi, uma das línguas mais faladas na Índia, existem nuances interessantes que se destacam, especialmente quando se trata de falar sobre o tempo meteorológico e as estações do ano. Este artigo irá explorar as diferenças entre os termos मौसम (mausam), que significa tempo, e ऋतु (ritu), que se refere especificamente às estações do ano, além de fornecer exemplos práticos que ajudarão no entendimento e uso correto desses termos.

Entendendo मौसम (mausam) e ऋतु (ritu)

Em hindi, a palavra मौसम (mausam) é usada para se referir ao tempo atmosférico. Isso inclui condições climáticas como chuva, sol, vento, entre outros. Por outro lado, ऋतु (ritu) é uma palavra que descreve especificamente as estações do ano, como verão, inverno, primavera e outono.

मौसम आज बहुत अच्छा है। (Mausam aaj bahut accha hai.) – O tempo hoje está muito bom.

Já para expressar as estações do ano, usamos:

यह गर्मी की ऋतु है। (Yah garmi ki ritu hai.) – É a estação do verão.

Como Falar Sobre o Tempo em Hindi

Ao querer comentar sobre o tempo em hindi, é comum usar a palavra मौसम (mausam). Aqui estão algumas frases que podem ser utilizadas para descrever diferentes condições meteorológicas:

आज बारिश हो रही है। (Aaj barish ho rahi hai.) – Está chovendo hoje.

मौसम बहुत ठंडा है। (Mausam bahut thanda hai.) – O tempo está muito frio.

आज धूप बहुत तेज है। (Aaj dhoop bahut tej hai.) – O sol está muito forte hoje.

Discutindo as Estações do Ano em Hindi

Quando se trata de falar sobre as estações do ano, ऋतु (ritu) é a palavra-chave. Cada estação tem suas características próprias, e em hindi, é comum referir-se a elas pelo seu nome específico:

सर्दी की ऋतु में बर्फ गिरती है। (Sardi ki ritu mein barf girti hai.) – No inverno, neva.

वसंत की ऋतु में फूल खिलते हैं। (Vasant ki ritu mein phool khilte hain.) – Na primavera, as flores florescem.

गर्मी में गर्म हवाएँ चलती हैं। (Garmi mein garm havaen chalti hain.) – No verão, sopram ventos quentes.

Utilizando मौसम (mausam) e ऋतु (ritu) em Contextos Diferentes

É importante saber diferenciar quando usar cada uma dessas palavras, dependendo do contexto da conversa. Se você está falando sobre o clima de forma geral ou sobre condições meteorológicas específicas de um dia ou momento, मौसम (mausam) é a escolha certa.

Por outro lado, quando a conversa é sobre mudanças climáticas que ocorrem em períodos mais longos, como os que distinguem as diferentes partes do ano, ऋतु (ritu) é o termo apropriado.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa