इतर (itar) vs. दुसरा (dusara) – Outro vs. Diferente em Marathi

Aprender uma nova língua pode ser uma experiência enriquecedora, mas também desafiadora. Quando se trata do Marathi, a língua oficial do estado de Maharashtra na Índia, os falantes de português podem encontrar algumas dificuldades, especialmente quando se trata de distinguir entre palavras que têm significados aparentemente semelhantes. Dois desses exemplos são इतर (itar) e दुसरा (dusara), que podem ser traduzidos como “outro” e “diferente” em português, respectivamente. Vamos explorar a fundo esses termos e entender como e quando usá-los corretamente em Marathi.

O Significado de इतर (itar)

A palavra इतर (itar) em Marathi é frequentemente usada para significar “outro” ou “outras pessoas”. Este termo é utilizado para indicar algo ou alguém que não seja o que ou quem está sendo especificamente mencionado. Vamos ver alguns exemplos para entender melhor.

1. **इतर लोक** (itar lok) – outras pessoas
2. **इतर वस्तू** (itar vastu) – outros objetos

Nestes exemplos, इतर (itar) é usado para referir-se a “outras” pessoas ou “outros” objetos, além daqueles que já foram mencionados ou que são conhecidos pelo contexto.

Usos Comuns de इतर (itar)

Vamos agora explorar alguns contextos comuns onde इतर (itar) é frequentemente utilizado:

1. **Comparações:**
– **राम इतर मुलांपेक्षा हुशार आहे.** (Ram itar mulanpeksha hushar aahe.) – Ram é mais inteligente do que os outros meninos.

2. **Generalizações:**
– **इतर सर्व कामे झाली आहेत.** (Itar sarva kame jhali aahet.) – Todos os outros trabalhos foram concluídos.

3. **Exclusões:**
– **इतर कोणालाही सांगू नका.** (Itar konalahi sangu naka.) – Não conte a mais ninguém.

Nestes contextos, podemos ver que इतर (itar) é utilizado para diferenciar, comparar ou excluir outros elementos ou pessoas em relação a um foco específico.

O Significado de दुसरा (dusara)

A palavra दुसरा (dusara) em Marathi é geralmente traduzida como “outro” ou “segundo” e é usada para indicar uma alternativa, uma escolha ou uma segunda posição em uma sequência. Vamos ver alguns exemplos para ilustrar isso.

1. **दुसरा दिवस** (dusara divas) – segundo dia
2. **दुसरा पर्याय** (dusara paryay) – outra opção

Nestes exemplos, दुसरा (dusara) é usado para indicar a posição alternativa ou a segunda opção em uma lista ou sequência.

Usos Comuns de दुसरा (dusara)

Agora, vamos explorar alguns contextos comuns onde दुसरा (dusara) é frequentemente utilizado:

1. **Sequências:**
– **पहिला आणि दुसरा भाग वाचा.** (Pahila ani dusara bhag vacha.) – Leia a primeira e a segunda parte.

2. **Alternativas:**
– **तुमच्याकडे दुसरा पर्याय आहे का?** (Tumchayakade dusara paryay aahe ka?) – Você tem outra opção?

3. **Comparações:**
– **दुसरा खेळाडू चांगला खेळला.** (Dusara kheladu changla khelala.) – O outro jogador jogou bem.

Nestes contextos, दुसरा (dusara) é utilizado para indicar alternativas, comparações em uma sequência ou para mostrar uma segunda opção disponível.

Comparando इतर (itar) e दुसरा (dusara)

Agora que temos uma compreensão clara de cada palavra individualmente, vamos compará-las para entender melhor suas diferenças e semelhanças.

Contexto de Uso

Embora ambas as palavras possam ser traduzidas como “outro” em português, o contexto em que são usadas é diferente. इतर (itar) é mais frequentemente usado para se referir a “outros” de uma forma mais geral ou coletiva, enquanto दुसरा (dusara) é usado para indicar uma “segunda” opção ou um “outro” em uma sequência específica.

Natureza da Diferença

A principal diferença entre इतर (itar) e दुसरा (dusara) reside na especificidade. इतर (itar) é mais inclusivo e genérico, enquanto दुसरा (dusara) é mais específico e frequentemente usado em contextos sequenciais ou alternativos.

Como Escolher a Palavra Correta

Para escolher a palavra correta entre इतर (itar) e दुसरा (dusara), é essencial entender o contexto em que você está falando ou escrevendo. Aqui estão algumas dicas práticas:

1. **Se você está falando sobre “outros” de uma forma geral:**
– Use इतर (itar).
– Exemplo: **इतर विद्यार्थी अभ्यास करत आहेत.** (Itar vidyarthi abhyas karat aahet.) – Os outros alunos estão estudando.

2. **Se você está indicando uma segunda opção ou uma posição em uma sequência:**
– Use दुसरा (dusara).
– Exemplo: **दुसरा पर्याय निवडा.** (Dusara paryay nivda.) – Escolha a outra opção.

3. **Se você está comparando entre um grupo e o restante:**
– Use इतर (itar) para se referir ao restante.
– Exemplo: **इतर मुलं खेळत आहेत, पण राम अभ्यास करत आहे.** (Itar mulan khelat aahet, pan Ram abhyas karat aahe.) – Os outros meninos estão brincando, mas Ram está estudando.

Exercícios Práticos

Para solidificar seu entendimento sobre o uso de इतर (itar) e दुसरा (dusara), aqui estão alguns exercícios práticos:

1. Complete as frases com इतर (itar) ou दुसरा (dusara):
– **तुम्ही _______ पर्याय निवडला का?** (Tumhi _______ paryay nivdala ka?)
– **_______ लोक काय म्हणत आहेत?** (_______ lok kay mhant aahet?)
– **हा पहिला नाही, तर _______ वेळ आहे.** (Ha pahila nahi, tar _______ vel aahe.)

2. Traduza as frases para o Marathi utilizando इतर (itar) ou दुसरा (dusara):
– Você tem outra opção?
– Os outros alunos estão estudando.
– Leia a primeira e a segunda parte.

Conclusão

Dominar o uso correto de इतर (itar) e दुसरा (dusara) é crucial para se comunicar de forma eficaz em Marathi. Embora ambas as palavras possam parecer semelhantes à primeira vista, elas têm contextos de uso distintos que devem ser compreendidos para evitar mal-entendidos. Praticar com exercícios e exemplos reais pode ajudar a internalizar essas diferenças e melhorar sua fluência no idioma.

Ao continuar seus estudos, lembre-se de prestar atenção ao contexto em que essas palavras são usadas. Com o tempo e a prática, você se tornará mais confiante em escolher a palavra correta, tornando sua comunicação em Marathi muito mais precisa e eficaz. Boa sorte!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa