فيلم (Film) vs أفلام (Aflam) – Filme e filmes em diferenças de vocabulário árabe


Entendendo o Singular e o Plural em Árabe


Ao aprender árabe, uma das primeiras coisas que os alunos notam é a forma como o vocabulário pode mudar drasticamente dependendo do número de itens ou pessoas a que se refere. Um exemplo claro disto é a diferença entre “filme” e “filmes”. Em árabe, “filme” se diz فيلم (film) e “filmes” se diz أفلام (aflam). A diferença pode parecer pequena à primeira vista, mas tem implicações importantes no uso da língua.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

O árabe, como muitas outras línguas, tem uma forma singular e uma forma plural para substantivos e adjetivos. No entanto, o árabe também possui uma complexidade adicional com o conceito de “plural quebrado”. Este tipo de plural é formado por mudanças internas na estrutura da palavra, ao invés de apenas adicionar um sufixo como é comum em português.

فيلم (film) é uma palavra simples que segue um padrão mais familiar para falantes de português, pois seu plural أفلام (aflam) é um exemplo de plural quebrado, onde a palavra é alterada internamente, não apenas no final.

Exemplos de Uso em Frases

أنا أشاهد فيلم. – Eu estou assistindo um filme.

هم يشاهدون أفلام. – Eles estão assistindo filmes.

Note que além da mudança na palavra filme/filmes, o verbo também é conjugado de forma diferente para concordar com o sujeito da frase, seja ele singular ou plural.

A Importância do Contexto

O contexto pode determinar qual forma usar. Por exemplo, se você está falando sobre cinema em geral, pode ser mais comum usar o plural. Por outro lado, se está descrevendo uma experiência específica, o singular é mais adequado.

أحب الأفلام العربية. – Eu gosto de filmes árabes.

الفيلم الذي شاهدته كان رائعاً. – O filme que eu assisti foi maravilhoso.

Variações Dialectais

É importante notar que o árabe tem muitos dialetos, e o uso de فيلم e أفلام pode variar ligeiramente de uma região para outra. Por exemplo, em alguns dialetos, outras palavras ou formas alternativas podem ser usadas para pluralizar.

Praticando com Exercícios

Para dominar a diferença entre فيلم e أفلام, é útil praticar com exercícios que envolvam completar frases, traduzir ou mesmo criar suas próprias frases usando ambos os termos em contextos diferentes. Isso ajuda não só a memorizar as formas, mas também a entender melhor quando e como usá-las.

أريد مشاهدة فيلم جديد. – Quero assistir a um filme novo.

هل شاهدت أفلام الأسبوع الماضي؟ – Você assistiu aos filmes na semana passada?

Ao integrar essas práticas no seu estudo, você começará a sentir mais confiança ao usar فيلم e أفلام corretamente, melhorando sua fluência em árabe.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.