سهل (Sahl) vs سهولة (Sahula) - Fácil e fácil nas nuances da língua árabe - Talkpal
00 Dias D
16 Horas H
59 Minutos M
59 Segundos S

Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Línguas

سهل (Sahl) vs سهولة (Sahula) – Fácil e fácil nas nuances da língua árabe

Ao aprender uma língua nova, é comum encontrar palavras que parecem ter significados semelhantes, mas que se distinguem em contextos específicos. Este é precisamente o caso das palavras árabes سهل (sahl) e سهولة (sahula). Ambas estão relacionadas à ideia de facilidade, mas são usadas de maneiras distintas.

A man wearing headphones writes in his notebook while learning languages in a warmly lit library.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Compreendendo سهل (sahl)

A palavra سهل é um adjetivo que descreve algo que é fácil, sem complicações ou não desafiador. É frequentemente usada para qualificar tarefas ou atividades que não requerem muito esforço para serem completadas.

هذا الاختبار سهل – Este teste é fácil.

Neste exemplo, سهل é diretamente aplicado ao substantivo “teste”, indicando que o teste não é difícil de ser realizado. É comum usar سهل em situações do dia a dia, onde a simplicidade e a falta de complexidade são evidentes.

Entendendo سهولة (sahula)

Por outro lado, سهولة é um substantivo que se refere à qualidade ou condição de ser fácil. Ela abstrai o conceito de facilidade e é frequentemente usada para discutir o nível de facilidade de uma maneira mais geral ou teórica.

أنا معجب بسهولة العملية – Eu admiro a facilidade do processo.

Aqui, سهولة é usada para expressar uma apreciação pela natureza simples de algo, neste caso, “o processo”. A palavra transmite uma reflexão sobre a característica de ser fácil, ao invés de simplesmente descrever algo como fácil.

Comparação entre سهل e سهولة

Embora ambas as palavras se traduzam aproximadamente como “fácil” em português, a sua utilização depende muito do contexto. سهل é mais direto e é geralmente usado para adjetivar diretamente algo específico, enquanto سهولة reflete sobre a natureza ou condição de algo ser fácil, servindo como um comentário sobre a qualidade da facilidade.

تعلم اللغة العربية سهل – Aprender árabe é fácil.

تعلم اللغة العربية يتميز بسهولة – Aprender árabe é caracterizado pela facilidade.

No primeiro exemplo com سهل, a facilidade é uma descrição direta do ato de aprender árabe. No segundo exemplo com سهولة, a frase destaca a facilidade como uma característica destacável do processo de aprendizagem.

Quando usar سهل e سهولة

Se você deseja descrever algo como fácil, de forma direta e sem elaboração, سهل é a escolha adequada. Por outro lado, quando quiser discutir ou refletir sobre a facilidade de algo de uma maneira mais abstrata ou teórica, سهولة será mais apropriado.

Conclusão

A compreensão das nuances entre سهل e سهولة é crucial para utilizar adequadamente cada termo em diferentes contextos. Ambas as palavras enriquecem a expressão em árabe, permitindo não apenas comunicar a facilidade, mas também refletir sobre ela. Ao dominar essas nuances, você pode melhorar significativamente sua fluência e precisão na língua árabe.

learn languages with ai
Descarrega a aplicação talkpal

Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Learning section image (pt-pt)
Código QR

Digitalize com seu dispositivo para baixar no iOS ou Android

Learning section image (pt-pt)

Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Línguas

Aprendizagem


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot