Собирать (sobirat’) vs. Коллекционировать (kollektsionirovat’) – Reunir vs. Coletar em russo

Aprender uma nova língua pode ser um desafio, especialmente quando se trata de distinguir entre palavras com significados semelhantes, mas que são usadas em contextos diferentes. Um exemplo interessante no russo é a diferença entre собирать (sobirat’) e коллекционировать (kollektsionirovat’), que podem ser traduzidas como “reunir” e “coletar” respectivamente em português. Neste artigo, vamos explorar as nuances dessas duas palavras, oferecendo exemplos e explicações detalhadas para ajudar você a entender melhor como usá-las corretamente.

Собирать (sobirat’) – Reunir

A palavra собирать (sobirat’) é um verbo russo que pode ser traduzido como “reunir”, “juntar” ou “colecionar”. No entanto, seu uso é mais amplo e pode se referir a várias atividades diferentes. Vamos explorar alguns dos contextos mais comuns em que собирать é usado.

Reunir objetos ou materiais

Um dos usos mais comuns de собирать é no sentido de “reunir” ou “juntar” objetos ou materiais. Por exemplo:

Собирать грибы в лесу. – Reunir cogumelos na floresta.
Собирать ягоды летом. – Reunir frutas no verão.
Собирать мусор на пляже. – Reunir lixo na praia.

Nesses exemplos, собирать é usado para descrever a ação de juntar vários itens dispersos em um único local.

Reunir pessoas

Собирать também pode ser usado no sentido de “reunir” pessoas para um evento ou atividade. Por exemplo:

Собирать друзей на вечеринку. – Reunir amigos para uma festa.
Собирать команду для проекта. – Reunir uma equipe para um projeto.
Собирать семью на ужин. – Reunir a família para o jantar.

Aqui, o verbo descreve a ação de trazer pessoas juntas para um propósito específico.

Reunir informações ou dados

Outro uso de собирать é no contexto de “reunir” informações ou dados. Por exemplo:

Собирать информацию для отчёта. – Reunir informações para um relatório.
Собирать данные для исследования. – Reunir dados para uma pesquisa.
Собирать отзывы клиентов. – Reunir feedback dos clientes.

Neste contexto, собирать refere-se ao ato de coletar e organizar informações.

Коллекционировать (kollektsionirovat’) – Coletar

A palavra коллекционировать (kollektsionirovat’) é um verbo russo que se traduz como “colecionar” em português. Este verbo é usado em um contexto mais específico do que собирать e geralmente se refere ao ato de formar uma coleção de itens específicos com um valor especial ou interesse pessoal.

Colecionar itens específicos

Коллекционировать é frequentemente usado quando se fala sobre a formação de uma coleção de itens específicos, como selos, moedas ou obras de arte. Por exemplo:

Коллекционировать марки. – Colecionar selos.
Коллекционировать монеты. – Colecionar moedas.
Коллекционировать произведения искусства. – Colecionar obras de arte.

Nestes exemplos, коллекционировать implica que os itens são reunidos de forma deliberada e organizada com o propósito de formar uma coleção.

Interesse pessoal e hobby

O verbo коллекционировать também carrega a conotação de que a atividade é um hobby ou interesse pessoal. Por exemplo:

– Он любит коллекционировать антиквариат. – Ele gosta de colecionar antiguidades.
– Она начала коллекционировать винтажные украшения. – Ela começou a colecionar joias vintage.

Aqui, коллекционировать sugere que a atividade é algo que a pessoa faz por prazer e interesse pessoal, e não apenas por necessidade ou conveniência.

Comparação e diferenças

Agora que exploramos os significados e usos de собирать e коллекционировать, vamos comparar as duas palavras para entender melhor suas diferenças.

Amplitude de uso

Собирать é um verbo mais versátil e pode ser usado em uma variedade de contextos, desde reunir objetos até juntar pessoas e coletar informações. Por outro lado, коллекционировать é mais específico e geralmente se refere à formação de uma coleção de itens com valor especial ou interesse pessoal.

Intenção e propósito

O uso de собирать pode implicar uma necessidade ou conveniência, enquanto коллекционировать geralmente sugere um interesse pessoal ou hobby. Por exemplo, você pode собирать informações para um relatório por necessidade de trabalho, mas você коллекционировать selos porque é uma paixão pessoal.

Organização e método

Quando você собирать algo, não há necessariamente uma organização ou método específico envolvido. Pode ser uma ação mais casual e prática. No entanto, коллекционировать geralmente implica um esforço deliberado para categorizar e organizar os itens de uma coleção de maneira sistemática.

Exemplos práticos

Vamos ver alguns exemplos práticos para ilustrar as diferenças entre собирать e коллекционировать.

Exemplo 1: Cogumelos

Собирать грибы в лесу. – Reunir cogumelos na floresta.
– Он начал коллекционировать редкие виды грибов. – Ele começou a colecionar espécies raras de cogumelos.

No primeiro exemplo, a pessoa está simplesmente reunindo cogumelos, provavelmente para comer. No segundo exemplo, a pessoa está formando uma coleção de espécies raras de cogumelos, o que sugere um interesse especial ou científico.

Exemplo 2: Livros

Собирать книги для библиотеки. – Reunir livros para a biblioteca.
– Она любит коллекционировать старинные книги. – Ela gosta de colecionar livros antigos.

No primeiro exemplo, a ação de reunir livros é prática e funcional, enquanto no segundo exemplo, a ação de colecionar livros antigos é um hobby ou interesse pessoal.

Exemplo 3: Informações

Собирать данные для исследования. – Reunir dados para uma pesquisa.
– Он начал коллекционировать старые журналы científicos. – Ele começou a colecionar revistas científicas antigas.

No primeiro exemplo, a pessoa está reunindo dados por necessidade de pesquisa, enquanto no segundo exemplo, colecionar revistas científicas antigas é um hobby ou interesse pessoal.

Conclusão

Entender a diferença entre собирать e коллекционировать é essencial para usar esses verbos corretamente no russo. Enquanto собирать é um verbo mais versátil e pode ser usado em vários contextos, коллекционировать é mais específico e geralmente se refere ao ato de formar uma coleção de itens com valor especial ou interesse pessoal.

Ao aprender uma nova língua, é importante prestar atenção às nuances e contextos em que as palavras são usadas. Esperamos que este artigo tenha ajudado a esclarecer as diferenças entre собирать e коллекционировать, proporcionando uma compreensão mais profunda de como usar esses verbos corretamente no russo.

Se você tiver alguma dúvida ou quiser compartilhar sua experiência com o aprendizado do russo, sinta-se à vontade para deixar um comentário abaixo. Boa sorte nos seus estudos de russo!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa