Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

Рука (ruka) vs. Кисть (kist’) – mão vs. pincel em russo


Рука (ruka) – O conceito geral de mão


Ao aprender russo, é comum depararmo-nos com palavras que têm significados múltiplos ou que se traduzem de forma diferente dependendo do contexto. Dois exemplos clássicos são as palavras рука (ruka) e кисть (kist’). Ambas podem ser traduzidas como “mão” em português, mas também têm outros significados que podem confundir os aprendizes de russo. Este artigo irá explorar as nuances e diferenças entre estas duas palavras, ajudando-te a entender quando e como usá-las corretamente.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Рука (ruka) – O conceito geral de mão

A palavra рука (ruka) em russo é frequentemente usada para se referir à mão no sentido geral, mas também pode significar “braço”. Este termo é bastante versátil e pode ser usado em várias situações.

Por exemplo:
Моя рука болит (Moia ruka bolit) – Minha mão/Meu braço está doendo.
Он поднял руку (On podnial ruku) – Ele levantou a mão.

Neste contexto, рука (ruka) pode referir-se tanto à mão quanto ao braço inteiro, dependendo do contexto da frase. É importante observar que, em russo, a distinção entre mão e braço não é tão clara como em português, e a palavra рука (ruka) pode ser usada para ambos.

Expressões com Рука (ruka)

Existem várias expressões idiomáticas em russo que utilizam a palavra рука (ruka). Aqui estão algumas delas:

Рука об руку (Ruka ob ruku) – Mão a mão (equivalente a “de mãos dadas” em português).
Работать не покладая рук (Rabotat’ ne pokladaia ruk) – Trabalhar sem descansar (literalmente “trabalhar sem pôr as mãos para baixo”).
Как свои пять пальцев (Kak svoi piat’ pal’tsev) – Como a palma da mão (literalmente “como os seus cinco dedos”).

Estas expressões mostram a flexibilidade da palavra рука (ruka) e como ela pode ser usada em diferentes contextos para transmitir diferentes significados.

Кисть (kist’) – A especificidade da mão

A palavra кисть (kist’) em russo tem um uso mais específico em comparação com рука (ruka). Ela refere-se exclusivamente à mão, ou seja, a parte do corpo que começa no pulso e inclui os dedos. No entanto, кисть (kist’) também pode significar “pincel”, o que pode ser confuso para quem está a aprender russo.

Por exemplo:
Кисть руки (Kist’ ruki) – A mão (literalmente “o pincel da mão”).
Я купил новую кисть для рисования (Ia kupil novuio kist’ dlia risovaniia) – Eu comprei um novo pincel para pintar.

Neste caso, é crucial prestar atenção ao contexto para entender se кисть (kist’) está a referir-se à mão ou a um pincel. Quando estamos a falar da mão, кисть (kist’) é usada para enfatizar a parte específica da mão, diferentemente de рука (ruka), que pode se referir ao braço inteiro.

Distinguindo entre Рука (ruka) e Кисть (kist’)

Para evitar confusões entre рука (ruka) e кисть (kist’), aqui estão algumas dicas:

1. **Contexto é chave**: Se a conversa é sobre arte ou pintura, кисть (kist’) provavelmente significa “pincel”. Se o assunto é anatomia ou uma ação física, pode significar “mão”.
2. **Uso anatômico**: Use кисть (kist’) quando quiser ser específico sobre a mão e não o braço inteiro.
3. **Expressões idiomáticas**: Familiarize-se com expressões idiomáticas comuns que utilizam рука (ruka) para que possas entender melhor o uso em contextos diários.

Comparando com o português

No português, temos uma distinção clara entre “mão” e “braço”, o que pode não ser tão óbvio em russo. Além disso, não usamos a mesma palavra para “mão” e “pincel”, o que é uma característica única do russo que pode causar confusão.

Para ilustrar melhor, aqui estão algumas frases comparativas:

Português: Minha mão está doendo.
Russo: Моя рука болит (Moia ruka bolit).

Português: Ele levantou a mão.
Russo: Он поднял руку (On podnial ruku).

Português: Eu comprei um novo pincel.
Russo: Я купил новую кисть (Ia kupil novuio kist’).

Como a prática pode ajudar

Para dominar o uso correto de рука (ruka) e кисть (kist’), é essencial praticar com frases e contextos variados. Aqui estão algumas sugestões de exercícios:

1. **Tradução de frases**: Tente traduzir frases do português para o russo e vice-versa, prestando atenção ao uso correto de рука (ruka) e кисть (kist’).
2. **Leitura de textos**: Leia textos em russo que incluam ambas as palavras e observe como são usadas em diferentes contextos.
3. **Conversação**: Pratique conversação com falantes nativos ou colegas de estudo, tentando usar рука (ruka) e кисть (kist’) corretamente.

Conclusão

Aprender a distinguir entre рука (ruka) e кисть (kist’) é um passo importante para dominar o russo. Embora ambas as palavras possam ser traduzidas como “mão”, os seus usos e significados variam dependendo do contexto. Com prática e atenção ao contexto, podes aprender a usá-las corretamente e evitar confusões. Lembra-te de que cada idioma tem as suas peculiaridades e que a prática constante é a chave para a fluência. Boa sorte nos teus estudos de russo!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot