Говорить (govorit’) vs. Сказать (skazat’) – Falar versus dizer em russo

Aprender russo pode ser um desafio, especialmente quando se trata de verbos que parecem semelhantes mas têm usos distintos. Dois desses verbos são говорить (govorit’) e сказать (skazat’). Ambos podem ser traduzidos como “falar” ou “dizer” em português, mas o seu uso adequado depende do contexto. Neste artigo, vamos explorar as diferenças entre esses dois verbos e como utilizá-los corretamente.

Говорить (govorit’) – Falar

O verbo говорить é usado principalmente no sentido de “falar” ou “conversar”. É um verbo imperfeito, o que significa que é utilizado para ações que não estão concluídas ou para ações habituais e repetitivas. Aqui estão alguns exemplos e situações em que говорить é apropriado:

1. **Ações contínuas ou habituais**:
Я говорю по-русски. (Eu falo russo.)
Он часто говорит с друзьями. (Ele frequentemente fala com os amigos.)

2. **Conversas gerais**:
Мы говорили обо всем. (Nós falámos sobre tudo.)
О чем ты говоришь? (Sobre o que estás a falar?)

3. **Citações indiretas**:
Он сказал, что ты хорошо говоришь по-английски. (Ele disse que tu falas bem inglês.)
Она говорила, что придет позже. (Ela disse que viria mais tarde.)

Conjugação do verbo говорить

A conjugação do verbo говорить no presente é bastante regular:

Я говорю (eu falo)
Ты говоришь (tu falas)
Он/она говорит (ele/ela fala)
Мы говорим (nós falamos)
Вы говорите (vós falais/você fala)
Они говорят (eles falam)

No passado, a conjugação é a seguinte:

Я говорил/говорила (eu falei – masculino/feminino)
Ты говорил/говорила (tu falaste – masculino/feminino)
Он говорил (ele falou)
Она говорила (ela falou)
Мы говорили (nós falámos)
Вы говорили (vós falastes/você falou)
Они говорили (eles falaram)

Сказать (skazat’) – Dizer

O verbo сказать é usado no sentido de “dizer” ou “declarar”. É um verbo perfeito, o que significa que é utilizado para ações que estão concluídas ou para ações pontuais. Aqui estão alguns exemplos e situações em que сказать é apropriado:

1. **Ações concluídas**:
Я сказал правду. (Eu disse a verdade.)
Она сказала мне секрет. (Ela disse-me um segredo.)

2. **Declarações pontuais**:
Что он сказал? (O que ele disse?)
Скажи мне, что случилось. (Diz-me o que aconteceu.)

Conjugação do verbo сказать

A conjugação do verbo сказать no passado é a mais comum, pois é usado para ações concluídas:

Я сказал/сказала (eu disse – masculino/feminino)
Ты сказал/сказала (tu disseste – masculino/feminino)
Он сказал (ele disse)
Она сказала (ela disse)
Мы сказали (nós dissemos)
Вы сказали (vós dissestes/você disse)
Они сказали (eles disseram)

Para o futuro, a conjugação é a seguinte:

Я скажу (eu direi)
Ты скажешь (tu dirás)
Он/она скажет (ele/ela dirá)
Мы скажем (nós diremos)
Вы скажете (vós direis/você dirá)
Они скажут (eles dirão)

Comparação e Exemplos Práticos

Para entender melhor as diferenças entre говорить e сказать, vamos comparar alguns exemplos práticos:

1. **Uso de говорить**:
Я люблю говорить по телефону. (Eu gosto de falar ao telefone.)
Мы говорили о планах на выходные. (Nós falámos sobre os planos para o fim de semana.)

2. **Uso de сказать**:
Я скажу ему правду. (Eu direi a verdade a ele.)
Она сказала, что придет завтра. (Ela disse que virá amanhã.)

3. **Misturando os dois verbos**:
Он говорил, что скажет тебе завтра. (Ele disse que te dirá amanhã.)
Ты можешь говорить, но я скажу последнее слово. (Tu podes falar, mas eu direi a última palavra.)

Dicas para Memorizar

Aqui estão algumas dicas para ajudar a memorizar quando usar говорить e сказать:

1. **Pense na continuidade**: Se a ação de “falar” é contínua ou habitual, use говорить. Se é uma declaração ou ação concluída, use сказать.
2. **Pratique com frases**: Crie frases próprias usando ambos os verbos. Quanto mais praticar, mais fácil será lembrar.
3. **Use associações**: Associe говорить com “conversar” e сказать com “dizer algo específico”.
4. **Ouça nativos**: Preste atenção em como os falantes nativos usam esses verbos em conversas reais.

Erros Comuns e Como Evitá-los

É comum que os aprendizes de russo confundam говорить e сказать, especialmente porque ambos podem ser traduzidos como “falar” ou “dizer”. Aqui estão alguns erros comuns e como evitá-los:

1. **Usar говорить para ações concluídas**:
– Errado: Он говорил мне секрет. (Ele disse-me um segredo.)
– Certo: Он сказал мне секрет. (Ele disse-me um segredo.)

2. **Usar сказать para ações contínuas**:
– Errado: Я скажу по-русски. (Eu falo russo.)
– Certo: Я говорю по-русски. (Eu falo russo.)

3. **Misturar tempos verbais incorretamente**:
– Errado: Я скажу, что говорил тебе вчера. (Eu direi o que te falei ontem.)
– Certo: Я скажу, что сказал тебе вчера. (Eu direi o que te disse ontem.)

Conclusão

Dominar os verbos говорить e сказать é essencial para falar russo de forma fluente e correta. Embora ambos possam ser traduzidos como “falar” ou “dizer”, o contexto e o aspecto da ação determinam qual verbo deve ser usado. Lembre-se de praticar regularmente, ouvir falantes nativos e criar associações para ajudar na memorização. Com o tempo e a prática, o uso correto desses verbos se tornará natural. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do russo!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa