Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Comece a aprender

Palavras engraçadas e não convencionais em chinês


Palavras que Soam Engraçadas


Aprender uma nova língua pode ser uma experiência fascinante e, às vezes, bastante divertida. O chinês, com a sua rica história e complexidade, oferece uma vasta gama de palavras que podem parecer engraçadas ou pouco convencionais para os falantes de português. Estas palavras não só enriquecem o vocabulário, mas também proporcionam um vislumbre das nuances culturais e sociais da China. Neste artigo, vamos explorar algumas destas palavras e expressões únicas que podem trazer um sorriso ao seu rosto e, ao mesmo tempo, aprofundar o seu conhecimento da língua chinesa.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Palavras que Soam Engraçadas

A fonética do chinês pode ser bastante diferente do português, e algumas palavras podem soar inusitadas para os nossos ouvidos.

嘎嘎 (gā gā)

Esta palavra é usada para imitar o som do grasnar de um pato. Pode ser usada em contextos informais para descrever algo engraçado ou bobo. Por exemplo, se alguém contar uma piada particularmente engraçada, pode-se dizer que foi “嘎嘎”.

哈哈 (hā hā)

Embora não seja exatamente uma palavra, “哈哈” é a representação chinesa para riso, similar ao “haha” em português. É frequentemente usada em mensagens de texto e conversas online para mostrar que algo é engraçado.

叽叽喳喳 (jī jī zhā zhā)

Esta expressão é usada para descrever o som de pássaros a chilrear ou pessoas a falar incessantemente. É uma palavra onomatopaica que captura perfeitamente a essência do som que descreve. Pode ser usada para descrever uma sala cheia de crianças a falar ou um grupo de amigos a discutir animadamente.

Expressões Não Convencionais

Além das palavras que soam engraçadas, o chinês também tem expressões idiomáticas e palavras compostas que podem ser bastante curiosas.

马马虎虎 (mǎ mǎ hǔ hǔ)

Esta expressão é usada para descrever algo que é “assim-assim” ou “mais ou menos”. Literalmente, traduz-se como “cavalo, cavalo, tigre, tigre”, o que não faz muito sentido em português. No entanto, é uma maneira comum de os chineses expressarem que algo não é nem bom nem mau.

吹牛 (chuī niú)

Literalmente, esta expressão significa “soprar vaca”, mas é usada para descrever alguém que está a gabar-se ou a exagerar. Se alguém estiver a contar uma história que parece um pouco incrível, pode-se dizer que ele está a “吹牛”.

吃醋 (chī cù)

Traduzida literalmente, esta expressão significa “comer vinagre”. No entanto, é usada para descrever alguém que está com ciúmes. Por exemplo, se alguém estiver chateado porque o seu parceiro está a dar atenção a outra pessoa, pode-se dizer que ele está a “吃醋”.

Palavras Compostas Engraçadas

O chinês tem uma tendência para formar palavras compostas que podem parecer bastante engraçadas ou inusitadas para os falantes de português.

电脑 (diàn nǎo)

Literalmente, esta palavra significa “cérebro elétrico” e é usada para se referir a um computador. É uma maneira interessante de descrever um dispositivo que processa informação de maneira rápida e eficiente, semelhante ao cérebro humano.

电话 (diàn huà)

Esta palavra significa “fala elétrica” e é usada para descrever um telefone. Tal como “电脑”, é uma combinação de caracteres que capturam a essência da função do objeto.

火车 (huǒ chē)

Traduzida literalmente, esta palavra significa “carro de fogo” e é usada para descrever um comboio. Esta descrição é bastante visual e capta a imagem de uma locomotiva a vapor a mover-se rapidamente pelos trilhos.

Palavras com Múltiplos Significados

Uma das características fascinantes do chinês é que muitas palavras têm múltiplos significados, dependendo do contexto em que são usadas.

打 (dǎ)

Esta palavra pode significar “bater”, “jogar” ou “telefonar”, dependendo do contexto. Por exemplo, “打人” significa “bater em alguém”, “打球” significa “jogar bola” e “打电话” significa “fazer uma chamada telefónica”.

看 (kàn)

Esta palavra pode significar “ver”, “olhar” ou “ler”. Por exemplo, “看电视” significa “ver televisão”, “看书” significa “ler um livro” e “看一看” significa “dar uma olhada”.

开 (kāi)

Esta palavra pode significar “abrir”, “ligar” ou “dirigir”. Por exemplo, “开门” significa “abrir a porta”, “开灯” significa “ligar a luz” e “开车” significa “dirigir um carro”.

Palavras e Expressões Culturais

Muitas palavras e expressões chinesas têm raízes profundas na cultura e na história chinesa, o que as torna ainda mais interessantes.

功夫 (gōng fū)

Embora esta palavra seja frequentemente associada às artes marciais, o seu significado original é “trabalho árduo” ou “tempo gasto”. Pode ser usada para descrever alguém que é habilidoso em qualquer área, desde a cozinha até à caligrafia.

面子 (miàn zi)

Esta palavra refere-se ao conceito de “face” ou “reputação”. Na cultura chinesa, manter a “face” é extremamente importante, e perder a “face” pode ser uma experiência muito embaraçosa. Esta expressão é frequentemente usada em contextos sociais e profissionais.

家 (jiā)

Embora esta palavra signifique “casa” ou “família”, também tem um significado cultural mais profundo. Na cultura chinesa, a família é a unidade central da sociedade, e esta palavra é usada para descrever não só a estrutura física de uma casa, mas também os laços emocionais e sociais que unem uma família.

Expressões Idiomáticas Divertidas

O chinês é rico em expressões idiomáticas, muitas das quais têm histórias interessantes ou significados ocultos.

笑掉大牙 (xiào diào dà yá)

Literalmente, esta expressão significa “rir até perder um dente grande”. É usada para descrever algo tão engraçado que faz alguém rir descontroladamente. É uma maneira vívida de expressar o quanto algo é engraçado.

一箭双雕 (yī jiàn shuāng diāo)

Esta expressão significa “matar dois pássaros com uma só flecha” e é usada para descrever a realização de dois objetivos com uma única ação. É semelhante à expressão portuguesa “matar dois coelhos com uma cajadada só”.

画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng)

Literalmente, esta expressão significa “pintar os olhos do dragão”. É usada para descrever a adição de um toque final que dá vida ou completude a uma obra. A história por trás desta expressão envolve um artista que pintou um dragão sem olhos, e ao adicionar os olhos, o dragão ganhou vida e voou para longe.

Palavras Regionais e Dialetais

A China é um país vasto com muitos dialetos e variações regionais, o que adiciona outra camada de complexidade e diversão ao aprender chinês.

咯咯哒 (gē gē dā)

Esta expressão é usada no dialeto de Xangai para descrever o som de uma galinha a cacarejar. É uma palavra onomatopaica que captura perfeitamente o som que descreve.

嘎嘎叫 (gā gā jiào)

No dialeto do norte da China, esta expressão é usada para descrever alguém que está a rir de maneira alta e descontrolada. É semelhante a “哈哈”, mas com uma nuance regional.

嘛呢 (má ní)

No dialeto de Sichuan, esta expressão é usada para perguntar “o que é isto?” ou “o que estás a fazer?”. É uma maneira informal e coloquial de fazer uma pergunta, e é frequentemente usada em conversas diárias.

Palavras Novas e Gírias

Como qualquer língua viva, o chinês está em constante evolução, e novas palavras e gírias surgem regularmente, especialmente entre os jovens.

吃瓜群众 (chī guā qún zhòng)

Literalmente, esta expressão significa “público que come melancia” e é usada para descrever observadores passivos que assistem a um evento ou drama sem se envolverem. É uma gíria popular nas redes sociais para descrever internautas que assistem a uma controvérsia ou discussão online.

土豪 (tǔ háo)

Esta gíria é usada para descrever uma pessoa rica que exibe a sua riqueza de maneira ostentosa. Literalmente, “土” significa “terra” e “豪” significa “magnata”, mas juntos, eles descrevem alguém que é novo-rico e possivelmente um pouco grosseiro.

点赞 (diǎn zàn)

Esta palavra é usada para descrever o ato de “gostar” de uma postagem ou comentário em redes sociais. Literalmente, “点” significa “tocar” e “赞” significa “aprovar”, então juntos, eles descrevem o ato de tocar para mostrar aprovação.

Conclusão

Explorar palavras engraçadas e não convencionais em chinês não é apenas uma maneira divertida de expandir o seu vocabulário, mas também uma oportunidade para entender melhor a cultura e a sociedade chinesa. Desde palavras onomatopaicas que capturam sons específicos até expressões idiomáticas ricas em história, o chinês oferece uma infinidade de formas criativas de se expressar. Ao aprender estas palavras e expressões, não só estará a melhorar as suas habilidades linguísticas, mas também a ganhar uma apreciação mais profunda pela língua e cultura chinesa. Portanto, da próxima vez que estiver a estudar chinês, tire um momento para apreciar a beleza e a diversão das palavras que está a aprender. Boa sorte e divirta-se!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot