O Trapassato Prossimo é um tempo verbal da língua italiana muito usado para expressar ações que tinham sido completadas antes de outra ação no passado. É equivalente ao pretérito mais-que-perfeito composto do indicativo em português. A sua conjugação é feita com o imperfetto do verbo auxiliar (avere ou essere) seguido do particípio passado do verbo principal. Este tempo verbal é utilizado frequentemente na narração de histórias e na descrição de eventos passados, dando contextos e antecedentes para as ações ocorridas.
Para praticar o Trapassato Prossimo, vamos fazer alguns exercícios de preenchimento de lacunas onde vocês precisarão inserir a forma correta dos verbos na frase dada. Lembre-se de verificar se o verbo principal deve ser conjugado com o auxiliar avere ou essere e concordar o particípio passado com o sujeito da frase quando necessário. Essa prática é importante para fortalecer sua compreensão da gramática italiana e aprimorar suas habilidades de escrita e comunicação no passado.
Trapassato Prossimo Exercise 1
Quando siamo arrivati al cinema, il film *era già iniziato*. (já tinha começado)
Non avevo fame perché *avevo già mangiato* a casa. (já tinha comido)
Tommaso non ha potuto rispondere al telefono perché *stava facendo* la doccia. (estava fazendo)
Mi sono svegliato tardi, poiché *avevo dormito* male la notte. (tinha dormido)
Hanno dovuto ripetere la lezione perché non *avevano capito* l’argomento. (não tinham entendido)
La squadra ha giocato male la partita, dato che *aveva perso* l’allenamento principale. (tinha perdido)
Non abbiamo visitato il museo perché *era chiuso*. (estava fechado)
L’aereo *era atterrato* prima che noi arrivassimo in aeroporto. (tinha pousado)
Marta era nervosa perché non *aveva studiato* abbastanza per l’esame. (não tinha estudado)
Il gatto *aveva bevuto* tutto il latte mentre io stavo cercando di prenderlo. (tinha bebido)
Sapevamo già la notizia perché l’amico di Luca ce la *aveva raccontata*. (já tinha contado)
Luigi e Anna si sono sposati dopo che *si erano conosciuti* per anni. (tinha conhecido)
Il bimbo *aveva già scritto* la lettera a Babbo Natale. (já tinha escrito)
Quando *sono arrivato* al supermercato, mi sono accorto che avevo dimenticato il portafoglio a casa. (tinha esquecido)
Le rose *erano appassite* perché non avevamo pensato ad annaffiarle. (tinha murchado)
Trapassato Prossimo Exercise 2
Prima che potessimo uscire, la pioggia *aveva già smesso*. (já tinha parado)
Quando sono tornato a casa, i ladri *avevano rubato* tutti i miei gioielli. (tinha roubado)
Il concerto *era finito* quando siamo arrivati al parco. (tinha terminado)
Sono caduto dalla bici perché *avevo perso* l’equilibrio. (tinha perdido)
Non abbiamo potuto vedere l’esibizione dell’artista perché *avevamo sbagliato* giorno. (tínhamos errado)
Lei mi ha detto che *era stata* in Inghilterra l’estate scorsa. (tinha estado)
Non potevamo credere che il nostro team *avesse vinto* la partita. (tivesse ganho)
Quando *sono entrato* nella stanza, ho notato che qualcuno aveva aperto la finestra. (tinha aberto)
Maria era felice perché il suo ragazzo le *aveva regalato* un anello. (tinha dado)
Avevamo deciso di chiamare la polizia, dato che *avevamo sentito* dei rumori sospetti. (tínhamos ouvido)
Le fragole nel giardino *erano maturate* mentre ero in vacanza. (tinha amadurecido)
Dopo che la tempesta *era passata*, abbiamo ripulito il cortile. (tinha passado)
Non *aveva mai visto* un tramonto così bello prima di allora. (nunca tinha visto)
La mia squadra del cuore *aveva perso* la partita decisiva. (tinha perdido)
I bambini *avevano costruito* un castello di sabbia prima che l’onda lo distruggesse. (tinha construído)