Partizipialsätze Exercícios para gramática alemã


Exercício 1: Complete com o Particípio Presente ou Passado apropriado.


Os Partizipialsätze são uma forma de combinar sentenças em alemão, utilizando um particípio presente ou passado para formar uma construção adjetival ou adverbial. Essa estrutura é comumente usada para expressar ações simultâneas ou condições, e pode ser uma ferramenta útil para tornar a escrita mais fluída. Exercitar essa particularidade gramatical é importante para quem está aprendendo alemão, pois ela aparece frequentemente tanto na linguagem escrita quanto na falada.

Practice language delivery with grammar play

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Este exercício visa praticar o uso dos Partizipialsätze, em que você terá que preencher as lacunas com a forma correta do particípio, baseando-se no contexto da frase. Ao dominar essa estrutura, você será capaz de construir frases mais complexas e com mais nuances em alemão. Vamos começar!

Die *gelösten* (gelöst) Aufgaben wurden dem Lehrer vorgelegt.

Die Nachbarn, *sich streitend* (sich streiten), wurden plötzlich sehr laut.

Die *feiernden* (feiern) Studenten zogen durch die Straßen.

*Angesehen* (ansehen) wird der Direktor als Autoritätsperson.

Das Kind kam *weinend* (weinen) nach Hause.

Er schafft es, *schnell arbeitend* (schnell arbeiten), alles rechtzeitig fertigzustellen.

*Erschöpft* (erschöpfen) von der Reise, legte sie sich sofort schlafen.

Die *geschriebenen* (schreiben) Texte müssen noch korrigiert werden.

*Überrascht* (überraschen) von der Nachricht, konnte er nicht sofort antworten.

Die *lachenden* (lachen) Kinder spielten im Garten.

*Gespannt* (spannen) lauschte das Publikum dem Redner.

Ohne *aufzusehen* (aufsehen), fuhr er mit seiner Arbeit fort.

Das Museum, *seine Türen schließend* (seine Türen schließen), empfängt keine Besucher mehr.

Die *abgereisten* (abreisen) Gäste hinterließen eine leere Wohnung.

*Verliebt* (verlieben) blickten sie sich in die Augen.

Exercício 2: Escolha entre o Particípio Presente ou Passado para completar as frases.

Die *wartenden* (warten) Kunden wurden langsam ungeduldig.

Er konnte die Aufgabe nicht lösen, *nachdenkend* (nachdenken) über das Problem.

*Geöffnet* (öffnen) stehen die Fenster jedem frischen Luftzug offen.

Ihr *lächelndes* (lächeln) Gesicht war eine Wohltat für die Seele.

Die *fallenden* (fallen) Blätter zeigten den Beginn des Herbstes an.

Er versuchte, die Aufmerksamkeit *erregend* (erregen) aller auf sich zu ziehen.

*Eingepackt* (einpacken) in warme Decken, genossen sie die kalte Nacht.

*Kochend* (kochen), gab das Wasser ein zischendes Geräusch von sich.

Der *zerbrochene* (zerbrechen) Spiegel war ein schlechtes Omen.

Die Nachrichten *verbreitend* (verbreiten), ging er von Tür zu Tür.

Die Blumen wurden *gegossen* (gießen) und strahlten im Sonnenschein.

Der alte Mann saß im Schaukelstuhl, *vor sich hin summend* (vor sich hin summen).

*Zerstört* (zerstören) von dem Sturm, war das Dach nicht mehr zu reparieren.

Die Kinder waren *verschwunden* (verschwinden) und nirgends zu finden.

*Aufgeregt* (aufregen), diskutierte die Gruppe die neuesten Ereignisse.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa