A Indirekte Rede, ou discurso indireto, é uma estrutura gramatical frequentemente utilizada na língua alemã para relatar o que alguém disse sem usar as palavras exatas dessa pessoa. Esta técnica é especialmente útil em conversas formais e na escrita, onde a precisão e a clareza são importantes. Compreender e saber usar corretamente o discurso indireto é essencial para qualquer estudante de alemão que deseja melhorar suas habilidades de comunicação e escrita na língua.
Os exercícios a seguir foram criados para ajudar você a praticar a transformação de frases do discurso direto para o indireto em alemão. Você precisará ajustar o tempo verbal, a pessoa e, por vezes, outros elementos da frase, com base nas regras específicas do discurso indireto. Preencha as lacunas com a forma correta da sentença no discurso indireto. Lembre-se de atentar para os marcadores temporais e de que a oração subordinada no discurso indireto geralmente é introduzida pela conjunção ‘dass’.
Exercício 1: Transforme as frases do discurso direto para o indireto.
Er sagte: “Ich habe Hunger.” -> Er sagte, *er* (Pronomen) Hunger habe.
Sie fragt: “Wann kommst du zurück?” -> Sie fragt, *wann* (Adverb) ich zurückkomme.
Mein Bruder meinte: “Ich werde das Auto reparieren.” -> Mein Bruder meinte, *dass* (Konjunktion) er das Auto reparieren werde.
Die Lehrerin erklärt: “Das ist die Lösung.” -> Die Lehrerin erklärt, *dass* (Konjunktion) das die Lösung sei.
Ihre Mutter sagte: “Du sollst früh ins Bett gehen.” -> Ihre Mutter sagte, *sie* (Pronomen) solle früh ins Bett gehen.
Er behauptet: “Ich habe das Buch nicht gelesen.” -> Er behauptet, *dass* (Konjunktion) er das Buch nicht gelesen habe.
Der Chef sagt: “Ich bin sehr zufrieden mit eurer Arbeit.” -> Der Chef sagt, *er* (Pronomen) sei sehr zufrieden mit unserer Arbeit.
Sie antwortete: “Ich kann euch nicht hören.” -> Sie antwortete, *dass* (Konjunktion) sie uns nicht hören könne.
„Ich habe morgen keine Zeit“, sagte er. -> Er sagte, *er* (Pronomen) habe morgen keine Zeit.
„Das Wetter wird besser“, hofft sie. -> Sie hofft, *dass* (Konjunktion) das Wetter besser werde.
„Ich habe schon gegessen“, behauptete er. -> Er behauptete, *dass* (Konjunktion) er schon gegessen habe.
„Ich werde früh schlafen gehen“, sagte sie. -> Sie sagte, *dass* (Konjunktion) sie früh schlafen gehen werde.
„Du musst mehr lernen“, sagte die Lehrerin. -> Die Lehrerin sagte, *dass* (Konjunktion) du mehr lernen musst.
„Kannst du mir helfen?“, fragte sie. -> Sie fragte, *ob* (Konjunktion) ich ihr helfen könne.
„Er ist gestern angekommen“, sagte seine Frau. -> Seine Frau sagte, *dass* (Konjunktion) er gestern angekommen sei.
Exercício 2: Complete as frases transformando as perguntas do discurso direto para o indireto.
„Wohin gehst du?“, frage ich. -> Ich frage, *wohin* (Adverb) du gehst.
„Hast du meine Schlüssel gesehen?“, wollte er wissen. -> Er wollte wissen, *ob* (Konjunktion) ich seine Schlüssel gesehen habe.
„Kannst du morgen kommen?“, fragt sie. -> Sie fragt, *ob* (Konjunktion) ich morgen kommen kann.
„Habt ihr das neue Restaurant schon ausprobiert?“, fragt er. -> Er fragt, *ob* (Konjunktion) wir das neue Restaurant schon ausprobiert haben.
„Wer hat dich angerufen?“, fragte sie mich. -> Sie fragte mich, *wer* (Pronomen) mich angerufen habe.
„Wie lange wirst du bleiben?“, wollte sie wissen. -> Sie wollte wissen, *wie lange* (Adverb) ich bleiben werde.
„Können sie das Fenster öffnen?“, bat er. -> Er bat, *dass* (Konjunktion) sie das Fenster öffnen können.
„Wann beginnt das Konzert?“, interessierte sich er. -> Er interessierte sich dafür, *wann* (Adverb) das Konzert beginnt.
„Wo hast du das gekauft?“, fragte sie neugierig. -> Sie fragte neugierig, *wo* (Adverb) ich das gekauft habe.
„Wie hat dir der Film gefallen?“, erkundigte er sich. -> Er erkundigte sich, *wie* (Adverb) mir der Film gefallen habe.
„Sind alle bereit?“, fragte der Trainer. -> Der Trainer fragte, *ob* (Konjunktion) alle bereit sind.
„Wirst du zur Party kommen?“, fragt er sie. -> Er fragt sie, *ob* (Konjunktion) sie zur Party kommen werde.
„Hat jemand meine Nachricht gelesen?“, wollte er wissen. -> Er wollte wissen, *ob* (Konjunktion) jemand meine Nachricht gelesen hat.
„Warst du schon in Berlin?“, fragte sie. -> Sie fragte, *ob* (Konjunktion) ich schon in Berlin war.
„Möchtest du Tee oder Kaffee?“, bot sie an. -> Sie bot an, *ob* (Konjunktion) ich Tee oder Kaffee möchte.