O “discours indirect”, ou discurso indireto, é um aspecto importante da gramática francesa que permite reportar palavras, pensamentos ou discursos de uma pessoa através da perspectiva de outra pessoa. Esse mecanismo é comum no uso do idioma, seja na escrita ou na fala, e é essencial para os alunos aprenderem a utilizar corretamente ao estudar francês.
Os exercícios apresentados aqui visam a prática do discurso indireto em francês. Através de frases cuidadosamente construídas, os alunos poderão preencher as lacunas com a forma correta do verbo ou da construção gramatical necessária para transformar as frases de discurso direto para discurso indireto, reforçando assim o seu entendimento e aplicação prática deste aspecto gramatical.
Discours indirect au présent
Elle m’a dit qu’elle *aimait* (gostava) le chocolat noir.
Thomas a annoncé qu’il *viendrait* (viria) à la fête ce soir.
Le professeur a expliqué que la Terre *tournait* (gira) autour du Soleil.
Ma sœur pense que ce film *est* (é) très intéressant.
Le médecin a conseillé qu’il *faut* (deve) boire plus d’eau.
Le guide a dit que le musée *fermait* (fecha) à cinq heures.
Elle s’est demandée si son chat *était* (estava) rentré à la maison.
Ils ont supposé que nous *arriverions* (chegaríamos) tard.
Marie a affirmé qu’elle *avait* (tinha) terminé ses devoirs.
Le journal a rapporté que l’économie *croissait* (crescia) rapidement.
Mes parents ont cru que je *savais* (sabia) la vérité.
Le coach a suggéré qu’il *est* (é) essentiel de s’entraîner tous les jours.
L’enseignant a demandé si tous les élèves *avaient* (tinham) compris la leçon.
Le président a annoncé qu’il *signerait* (assinará) le traité demain.
L’enfant a demandé pourquoi l’oiseau *avait* (tinha) des ailes.
Discours indirect au passé
Il m’avait dit qu’il *était* (estava) malade hier.
Elle a raconté qu’elle *avait vu* (tinha visto) un film incroyable.
Nous avons entendu que vous *partiez* (partiam) en vacances.
Julie a pensé qu’elle *avait réussi* (tinha conseguido) l’examen.
Le témoin a déclaré qu’il *avait entendu* (tinha ouvido) un bruit étrange.
Elle a dit que son frère *avait* (tinha) gagné la compétition.
Ils m’ont informé que le train *était* (estava) déjà parti.
Mon ami a cru qu’il *avait perdu* (tinha perdido) ses clés.
Le directeur a assuré que les résultats *seraient* (seriam) publiés bientôt.
Le scientifique a expliqué que l’étoile *n’existait* (existia) plus.
La professeure a dit que nous *devions* (deveríamos) lire ce chapitre.
Le vendeur a affirmé que les chaussures *étaient* (eram) en solde hier.
Mes parents ont espéré que je *viendrais* (viria) pour Noël.
La critique a mentionné que le spectacle *avait été* (tinha sido) un succès.
Le client a demandé si le magasin *ouvrirait* (abriria) plus tôt demain.