Resémantiser – Explicação, frases de exemplo e conjugação

Explicação

O verbo “resémantiser” em francês é uma combinação do prefixo “re-” e do verbo “sémantiser”. Este verbo significa “dar um novo significado a algo” ou “atribuir um novo sentido a uma palavra, expressão ou conceito”. É frequentemente usado em contextos linguísticos e literários, onde o significado de palavras ou frases pode evoluir ou ser reinterpretado ao longo do tempo. Em suma, “resémantiser” refere-se ao processo de redefinir ou modificar o significado pré-existente de um termo ou conceito, adaptando-o a novos contextos ou realidades.

Exemplos de frases

Les linguistes cherchent souvent à resémantiser des mots pour refléter les évolutions culturelles.

Les artistes contemporains aiment resémantiser des objets du quotidien pour créer de nouvelles œuvres.

Il a réussi à resémantiser ce terme ancien pour qu’il soit pertinent aujourd’hui.

La société a besoin de resémantiser certains concepts pour s’adapter aux changements sociaux.

Nous devons resémantiser notre langage pour mieux inclure toutes les identités.

Elles ont décidé de resémantiser les symboles traditionnels pour en faire des outils de protestation.

Vous pourriez resémantiser cette phrase pour qu’elle soit plus compréhensible à notre époque.

Le philosophe a longuement discuté de la nécessité de resémantiser certains mots-clés du discours moderne.

Cette initiative vise à resémantiser les valeurs et les croyances de la communauté.

Il est crucial de resémantiser certains termes pour éviter les malentendus interculturels.

Conjugação

“`html

Presente do Indicativo

Je resémantise le texte.

Tu resémantises les mots.

Il resémantise la phrase.

Nous resémantisons les paragraphes.

Vous resémantisez les concepts.

Ils resémantisent les idées.

Passado Simples

Je resémantisai le texte hier.

Tu resémantisais les mots ce matin.

Il resémantisait la phrase avant.

Nous resémantisâmes les paragraphes ensemble.

Vous resémantisâtes les concepts facilement.

Ils resémantisèrent les idées rapidement.

Futuro Simples

Je resémantiserai le texte demain.

Tu resémantiseras les mots plus tard.

Il resémantisera la phrase bientôt.

Nous resémantiserons les paragraphes ensemble.

Vous resémantiserez les concepts efficacement.

Ils resémantiseront les idées rapidement.

Pretérito Imperfeito

Je resémantisais le texte chaque jour.

Tu resémantisais les mots souvent.

Il resémantisait la phrase régulièrement.

Nous resémantisions les paragraphes ensemble.

Vous resémantisiez les concepts constamment.

Ils resémantisaient les idées fréquemment.

Condicional

Je resémantiserais le texte si j’avais le temps.

Tu resémantiserais les mots avec plus de pratique.

Il resémantiserait la phrase si c’était nécessaire.

Nous resémantiserions les paragraphes ensemble.

Vous resémantiseriez les concepts si vous pouviez.

Ils resémantiseraient les idées dans un autre contexte.

Presente do Subjuntivo

Que je resémantise le texte.

Que tu resémantises les mots.

Qu’il resémantise la phrase.

Que nous resémantisions les paragraphes.

Que vous resémantisiez les concepts.

Qu’ils resémantisent les idées.

Imperativo

Resémantise le texte!

Resémantisons les paragraphes!

Resémantisez les concepts!

Pretérito Mais-que-perfeito

J’avais resémantis le texte avant de partir.

Tu avais resémantis les mots avant de les lire.

Il avait resémantis la phrase avant la réunion.

Nous avions resémantis les paragraphes avant la pause.

Vous aviez resémantis les concepts avant le cours.

Ils avaient resémantis les idées avant la discussion.

“`

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa