O verbo "dublar" na língua portuguesa refere-se ao ato de substituir a voz original de atores em filmes, séries de televisão, desenhos animados ou outras produções audiovisuais, por vozes em outro idioma ou até mesmo no mesmo idioma, mas com diferentes entonações ou interpretações. Este processo é realizado para adaptar o conteúdo a um público que fala uma língua diferente ou para melhorar a compreensão e a apreciação do material. A dublagem envolve não apenas a tradução do texto, mas também a sincronização labial e a adaptação cultural para que a nova versão pareça natural e fluida.
Eu dublei um personagem famoso em um filme de animação.
Ela dubla séries de TV há muitos anos.
Você já dublou algum filme estrangeiro?
Nós dublaremos o novo desenho animado.
Os atores dublaram as vozes dos personagens principais.
É importante que você dubla bem para que o público goste.
Espero que eles duble aquele filme corretamente.
O estúdio dublará todos os episódios da série.
Se eu dublar esse personagem, acho que será um desafio.
Os alunos dublem suas falas para a apresentação.
Eu dublo filmes de animação.
Tu dublas séries de televisão.
Ele dubla documentários.
Nós dublamos filmes de ação.
Vós dublais programas de rádio.
Eles dublam telenovelas.
Eu dublei um filme ontem.
Tu dublaste uma série na semana passada.
Ele dublou um documentário no mês passado.
Nós dublámos dois filmes na última semana.
Vós dublastes um programa de rádio.
Eles dublaram uma telenovela inteira.
Eu dublava filmes quando era jovem.
Tu dublavas séries de televisão regularmente.
Ele dublava documentários frequentemente.
Nós dublávamos filmes de ação todos os meses.
Vós dubláveis programas de rádio antigamente.
Eles dublavam telenovelas todos os anos.
Eu dublarei um filme amanhã.
Tu dublarás uma série na próxima semana.
Ele dublará um documentário no próximo mês.
Nós dublaremos dois filmes no próximo ano.
Vós dublareis um programa de rádio em breve.
Eles dublarão uma telenovela nova.
Eu dublaria um filme se tivesse tempo.
Tu dublarias uma série se te convidassem.
Ele dublaria um documentário se fosse pago.
Nós dublaríamos um filme se tivéssemos mais recursos.
Vós dublaríeis programas de rádio se fosse necessário.
Eles dublaríam uma telenovela se fosse um projeto interessante.
Que eu dublo filmes de animação.
Que tu dubles séries de televisão.
Que ele dublo documentários.
Que nós dublemos filmes de ação.
Que vós dubleis programas de rádio.
Que eles dublem telenovelas.
Se eu dublasse filmes de animação.
Se tu dublasses séries de televisão.
Se ele dublasse documentários.
Se nós dublássemos filmes de ação.
Se vós dublásseis programas de rádio.
Se eles dublassem telenovelas.
Quando eu doblar filmes de animação.
Quando tu doblares séries de televisão.
Quando ele doblar documentários.
Quando nós doblarmos filmes de ação.
Quando vós doblardes programas de rádio.
Quando eles doblarem telenovelas.
A maneira mais eficiente de aprender um idioma
Experimente o Talkpal gratuitamenteCada indivíduo aprende de uma forma única. Com a tecnologia Talkpal , temos a capacidade de examinar como milhões de pessoas aprendem simultaneamente e projetar as plataformas educacionais mais eficientes, que podem ser personalizadas para cada aluno.
Recebe feedback imediato e personalizado e sugestões para acelerar o teu domínio da língua.
Aprende através de métodos adaptados ao teu estilo e ritmo únicos, garantindo uma viagem personalizada e eficaz até à fluência.
O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.