Aussparen – Explicação, frases de exemplo e conjugação

Explicação

O verbo alemão “aussparen” é um termo interessante e específico que se utiliza em várias situações no idioma alemão. “Aussparen” pode ser definido como “deixar de fora” ou “omitir algo deliberadamente”. Este verbo é frequentemente empregado quando se quer indicar que algo foi intencionalmente excluído ou deixado de lado em um determinado contexto. A formação do verbo envolve o prefixo “aus-“, que significa “fora”, combinado com “sparen”, que significa “poupar” ou “economizar”. Esta combinação sugere a ideia de deixar algo de fora para poupar ou evitar.

Exemplos de frases

Er hat den schwierigen Teil des Gesprächs ausgespart.

Beim Zeichnen sollte man den Schatten nicht aussparen.

Sie sparen immer den letzten Teil des Kuchens aus, um ihn später zu genießen.

Wir müssen den Bereich um die Fenster aussparen und dann streichen.

Die Lehrerin hat das schwierige Thema für die Prüfung ausgespart.

Bitte sparen Sie den Rand des Bildes aus, wenn Sie es rahmen.

Ich habe einige Details in meiner Erzählung ausgespart, um die Geschichte spannend zu halten.

Es ist wichtig, beim Schneiden den Kern der Frucht auszusparen.

Er spart immer die unangenehmen Gespräche aus.

Wir sollten den Fehler im Protokoll nicht aussparen, sondern ihn korrigieren.

Conjugação

Presente Simples

Ich spare aus den mittleren Teil des Bildes.

Du sparst aus den Fehler in deinem Bericht.

Er spart aus die schwierige Frage.

Sie spart aus die unwichtigen Details.

Es spart aus die Randbereiche.

Wir sparen aus diese Option.

Ihr spart aus die komplizierten Teile.

Sie sparen aus die überflüssigen Informationen.

Passado Perfeito

Ich habe ausgespart den mittleren Teil des Bildes.

Du hast ausgespart den Fehler in deinem Bericht.

Er hat ausgespart die schwierige Frage.

Sie hat ausgespart die unwichtigen Details.

Es hat ausgespart die Randbereiche.

Wir haben ausgespart diese Option.

Ihr habt ausgespart die komplizierten Teile.

Sie haben ausgespart die überflüssigen Informationen.

Pretérito Imperfeito

Ich sparte aus den mittleren Teil des Bildes.

Du spartest aus den Fehler in deinem Bericht.

Er sparte aus die schwierige Frage.

Sie sparte aus die unwichtigen Details.

Es sparte aus die Randbereiche.

Wir sparten aus diese Option.

Ihr spartet aus die komplizierten Teile.

Sie sparten aus die überflüssigen Informationen.

Futuro Simples

Ich werde aussparen den mittleren Teil des Bildes.

Du wirst aussparen den Fehler in deinem Bericht.

Er wird aussparen die schwierige Frage.

Sie wird aussparen die unwichtigen Details.

Es wird aussparen die Randbereiche.

Wir werden aussparen diese Option.

Ihr werdet aussparen die komplizierten Teile.

Sie werden aussparen die überflüssigen Informationen.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa