Palavras em urdu para saber para o nível B2

Aprender uma nova língua é sempre um desafio, mas é também uma experiência extremamente gratificante. O urdu, uma das línguas oficiais do Paquistão e amplamente falada na Índia, é uma língua rica e melodiosa que oferece uma janela fascinante para a cultura e história do subcontinente indiano. Para aqueles que já têm um nível intermédio (B2) de urdu, é essencial expandir o vocabulário para melhorar a fluidez e a compreensão. Neste artigo, vamos explorar algumas palavras e expressões em urdu que são úteis para quem está a atingir o nível B2.

Vocabulário Avançado em Urdu

Atingir o nível B2 significa que já possui uma boa base no urdu. Agora, é hora de enriquecer o seu vocabulário com palavras e expressões mais complexas. Vamos começar com algumas palavras que são frequentemente usadas em contextos mais avançados.

Palavras de Uso Comum

1. تجربہ (Tajurba) – Experiência
– Exemplo: مجھے اس کام کا بہت تجربہ ہے۔ (Mujhe is kaam ka bohot tajurba hai.)
– Tradução: Eu tenho muita experiência neste trabalho.

2. سوال (Sawal) – Pergunta
– Exemplo: کیا آپ کے پاس کوئی سوال ہے؟ (Kya aap ke paas koi sawal hai?)
– Tradução: Você tem alguma pergunta?

3. موقع (Mauqa) – Oportunidade
– Exemplo: یہ آپ کے لئے ایک اچھا موقع ہے۔ (Yeh aap ke liye aik acha mauqa hai.)
– Tradução: Esta é uma boa oportunidade para você.

4. ذمہ داری (Zimmedari) – Responsabilidade
– Exemplo: یہ آپ کی ذمہ داری ہے۔ (Yeh aap ki zimmedari hai.)
– Tradução: Esta é a sua responsabilidade.

Palavras para Descrever Emoções

Compreender e expressar emoções é crucial para qualquer língua. Aqui estão algumas palavras que podem ajudar:

1. خوشی (Khushi) – Felicidade
– Exemplo: آپ کی خوشی میرے لئے بہت اہم ہے۔ (Aap ki khushi mere liye bohot ahem hai.)
– Tradução: A sua felicidade é muito importante para mim.

2. غم (Gham) – Tristeza
– Exemplo: مجھے آپ کے غم کا احساس ہے۔ (Mujhe aap ke gham ka ehsaas hai.)
– Tradução: Eu sinto a sua tristeza.

3. غصہ (Ghussa) – Raiva
– Exemplo: مجھے اس بات پر بہت غصہ آیا۔ (Mujhe is baat par bohot ghussa aaya.)
– Tradução: Fiquei muito zangado com isso.

4. حیرانی (Hairani) – Surpresa
– Exemplo: اس کی بات سن کر مجھے حیرانی ہوئی۔ (Us ki baat sun kar mujhe hairani hui.)
– Tradução: Fiquei surpreso ao ouvir isso.

Expressões Idiomáticas

As expressões idiomáticas são uma parte importante de qualquer língua, pois dão cor e profundidade à comunicação. Aqui estão algumas expressões idiomáticas em urdu que são úteis para o nível B2:

1. آسمان سے گرا کھجور میں اٹکا۔ (Aasman se gira khajoor mein atka.)
– Tradução: Caiu do céu e ficou preso na palmeira.
– Significado: Sair de uma situação difícil para outra igualmente complicada.

2. دودھ کا جلا چھاچھ بھی پھونک پھونک کر پیتا ہے۔ (Doodh ka jala chaach bhi phoonk phoonk kar peeta hai.)
– Tradução: Quem foi queimado pelo leite, sopra até no soro.
– Significado: Uma pessoa cautelosa por causa de uma má experiência anterior.

3. اونٹ کے منہ میں زیرہ۔ (Oont ke munh mein zeera.)
– Tradução: Uma semente de cominho na boca de um camelo.
– Significado: Algo insuficiente para uma necessidade grande.

Frases Compostas e Complexas

No nível B2, espera-se que consiga formar frases mais complexas e compostas. Aqui estão alguns exemplos de como usar o vocabulário avançado em frases mais elaboradas:

1. تجربہ
– Exemplo: چونکہ مجھے اس کام کا بہت تجربہ ہے، میں اسے جلدی اور مؤثر طریقے سے مکمل کر سکتا ہوں۔ (Chunkeh mujhe is kaam ka bohot tajurba hai, main ise jaldi aur moassar tareeqay se mukammal kar sakta hoon.)
– Tradução: Como tenho muita experiência neste trabalho, posso completá-lo de forma rápida e eficaz.

2. سوال
– Exemplo: اگر آپ کے پاس کوئی سوال ہے، تو براہ کرم بلا جھجھک پوچھیں۔ (Agar aap ke paas koi sawal hai, to barah e karam bila jhijhak poochein.)
– Tradução: Se tiver alguma pergunta, por favor, não hesite em perguntar.

3. موقع
– Exemplo: یہ کانفرنس آپ کے لئے سیکھنے اور نیٹ ورکنگ کا ایک بہترین موقع ہے۔ (Yeh conference aap ke liye seekhnay aur networking ka aik behtareen mauqa hai.)
– Tradução: Esta conferência é uma excelente oportunidade para você aprender e fazer networking.

Compreender e Usar Conectores

Os conectores são essenciais para formar frases mais fluidas e coerentes. Aqui estão alguns conectores importantes em urdu:

1. کیونکہ (Kyunkeh) – Porque
– Exemplo: کیونکہ وہ بیمار ہے، وہ آج کام پر نہیں آئے گی۔ (Kyunkeh woh bemaar hai, woh aaj kaam par nahi aayegi.)
– Tradução: Porque ela está doente, ela não virá ao trabalho hoje.

2. لیکن (Lekin) – Mas
– Exemplo: میں جانا چاہتا ہوں، لیکن میرے پاس وقت نہیں ہے۔ (Main jana chahta hoon, lekin mere paas waqt nahi hai.)
– Tradução: Eu quero ir, mas não tenho tempo.

3. اگر (Agar) – Se
– Exemplo: اگر آپ محنت کریں گے، تو آپ کامیاب ہوں گے۔ (Agar aap mehnat karein ge, to aap kaamyab honge.)
– Tradução: Se você se esforçar, terá sucesso.

4. اور (Aur) – E
– Exemplo: میں نے کتاب پڑھی اور فلم دیکھی۔ (Maine kitaab padhi aur film dekhi.)
– Tradução: Eu li o livro e vi o filme.

Conversação em Contextos Diversos

Atingir o nível B2 implica ser capaz de manter conversações em diversos contextos, desde o ambiente de trabalho até situações sociais. Aqui estão alguns exemplos de como pode usar o seu vocabulário em diferentes contextos:

No Ambiente de Trabalho

1. میٹنگ (Meeting) – Reunião
– Exemplo: آج کی میٹنگ میں ہمیں نئے پروجیکٹ پر بات کرنی ہے۔ (Aaj ki meeting mein humein naye project par baat karni hai.)
– Tradução: Na reunião de hoje, precisamos discutir o novo projeto.

2. پیش رفت (Peshraft) – Progresso
– Exemplo: پروجیکٹ کی پیش رفت بہت اچھی ہے۔ (Project ki peshraft bohot achi hai.)
– Tradução: O progresso do projeto está muito bom.

Em Situações Sociais

1. دعوت (Dawat) – Convite
– Exemplo: کیا آپ میری دعوت قبول کریں گے؟ (Kya aap meri dawat qubool karein ge?)
– Tradução: Você aceitará o meu convite?

2. مہمان (Mehmaan) – Convidado
– Exemplo: آج رات کے کھانے کے لئے ہمارے کچھ مہمان آ رہے ہیں۔ (Aaj raat ke khanay ke liye humare kuch mehmaan aa rahe hain.)
– Tradução: Temos alguns convidados vindo para o jantar esta noite.

Palavras para a Vida Diária

No dia a dia, há várias palavras e frases que podem ser extremamente úteis para uma comunicação eficaz em urdu. Vamos explorar algumas delas:

1. دکان (Dukaan) – Loja
– Exemplo: مجھے کتابیں خریدنے کے لئے دکان جانا ہے۔ (Mujhe kitaabein kharidne ke liye dukaan jana hai.)
– Tradução: Preciso ir à loja para comprar livros.

2. بازار (Bazaar) – Mercado
– Exemplo: بازار میں آج بہت بھیڑ ہے۔ (Bazaar mein aaj bohot bheer hai.)
– Tradução: O mercado está muito cheio hoje.

3. کھانا (Khana) – Comida
– Exemplo: مجھے پاکستانی کھانا بہت پسند ہے۔ (Mujhe Pakistani khana bohot pasand hai.)
– Tradução: Eu gosto muito de comida paquistanesa.

Conclusão

Atingir o nível B2 em urdu é um marco significativo que demonstra uma compreensão sólida e a capacidade de se comunicar de forma eficaz em várias situações. Enriquecer o seu vocabulário com palavras avançadas, expressões idiomáticas e conectores, além de praticar a construção de frases compostas e complexas, é crucial para continuar a sua jornada de aprendizagem.

Lembre-se, a prática constante e a imersão na língua são chaves para o sucesso. Não tenha medo de cometer erros, pois eles são uma parte natural do processo de aprendizagem. Continue a explorar, praticar e expandir o seu conhecimento do urdu, e verá que a sua fluência e confiança crescerão com o tempo. Boa sorte!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa