Lagom
Comecemos com a palavra sueca “lagom”. Esta palavra não tem uma tradução direta para o português, o que a torna ainda mais intrigante. “Lagom” pode ser traduzida como “nem muito, nem pouco, mas na medida certa”. Representa um conceito de equilíbrio e moderação muito valorizado na cultura sueca. Se alguém lhe perguntar quanto açúcar colocar no seu café, uma resposta comum pode ser “lagom”, significando que a quantidade deve ser adequada, sem excessos.
Fika
Outra palavra essencial no vocabulário sueco é “fika”. Esta palavra refere-se a uma pausa para café, mas não é apenas isso. “Fika” é um momento de socialização, onde as pessoas se reúnem para tomar café, chá ou outra bebida acompanhada de bolos ou doces. É uma tradição tão importante que algumas empresas suecas têm pausas obrigatórias para “fika” durante o dia de trabalho. É uma oportunidade para relaxar, conversar e fortalecer laços sociais.
Sambo
A palavra “sambo” é um exemplo interessante de como o sueco pode simplificar conceitos complexos. “Sambo” é uma contração de “sammansboende”, que significa “viver junto”. Refere-se a um casal que vive junto, mas não é casado. Este termo é amplamente utilizado na Suécia, onde a coabitação é comum e socialmente aceita.
Orka
No sueco, “orka” é um verbo que significa “ter energia para fazer algo”. É uma palavra muito prática e frequentemente usada no dia a dia. Por exemplo, se alguém lhe perguntar se você vai a uma festa e você está muito cansado, pode responder “Jag orkar inte”, que significa “Eu não tenho energia para isso”.
Gökotta
Uma palavra encantadora e específica da cultura sueca é “gökotta”. Esta palavra refere-se ao ato de acordar cedo para sair e ouvir o canto dos cucos na primavera. É uma tradição especialmente apreciada em algumas regiões da Suécia, onde as pessoas se reúnem para celebrar a chegada da primavera e desfrutar da natureza.
Trettondagsafton
Apesar de parecer uma palavra complicada, “trettondagsafton” simplesmente significa “véspera do décimo terceiro dia”. Refere-se à noite de 5 de janeiro, véspera do Dia de Reis, que é uma data celebrada na Suécia com diversas tradições culturais.
Vabba
Se você está a aprender sueco e tem filhos, a palavra “vabba” pode ser útil. Vem de “vård av barn” que significa “cuidar de crianças”. “Vabba” é usada quando um pai ou mãe precisa faltar ao trabalho para cuidar de um filho doente. É tão comum que existe até uma palavra específica para isso!
Hinna
A palavra “hinna” é outra adição interessante ao vocabulário sueco. Significa “ter tempo suficiente para fazer algo”. É uma palavra prática, especialmente para aqueles com agendas lotadas. Se alguém perguntar se você pode encontrar-se para um café e você está ocupado, pode responder “Jag hinner inte”, que significa “Eu não tenho tempo”.
Ordbok
Uma palavra que pode parecer engraçada para falantes de português é “ordbok”. Esta palavra significa “dicionário”. Quando dividida, “ord” significa “palavra” e “bok” significa “livro”. Assim, “ordbok” é literalmente um “livro de palavras”.
Skräp
Outra palavra curiosa é “skräp”, que significa “lixo” ou “sucata”. É uma palavra curta e fácil de lembrar, mas o seu som pode parecer engraçado para os falantes de português.
Lagom e Jantelagen
Voltando ao conceito de “lagom”, é interessante notar a relação com outro conceito sueco, “Jantelagen”. “Jantelagen” pode ser traduzido como “a lei de Jante”, que é uma filosofia de humildade e igualdade, desencorajando a individualidade e a ostentação. Embora “Jantelagen” possa parecer restritivo, ele complementa o conceito de “lagom”, promovendo um estilo de vida equilibrado e harmonioso.
Särbo
Assim como “sambo”, a palavra “särbo” refere-se a uma relação. No entanto, “särbo” descreve um casal que está num relacionamento, mas vive separadamente. Este termo é útil para descrever arranjos modernos de vida que fogem do tradicional casamento ou coabitação.
Smultronställe
Uma das palavras mais poéticas e encantadoras do sueco é “smultronställe”. Literalmente, significa “local de morangos silvestres”, mas é usada metaforicamente para descrever um lugar especial, frequentemente escondido, onde alguém pode encontrar paz e felicidade. É um conceito que reflete a conexão dos suecos com a natureza e a busca por momentos tranquilos.
Fyllehund
A palavra “fyllehund” pode parecer engraçada para os falantes de português. “Fylle” significa “bêbado” e “hund” significa “cão”. Juntas, formam uma expressão coloquial para uma pessoa que está frequentemente bêbada, semelhante ao nosso “pinguço”.
Välkommen
Uma palavra que será útil para qualquer visitante na Suécia é “välkommen”, que significa “bem-vindo”. É uma palavra acolhedora e que mostra a hospitalidade dos suecos.
Köttbullar
Quando pensamos na culinária sueca, é impossível não mencionar “köttbullar”. Estas almôndegas suecas são famosas em todo o mundo, especialmente graças à popularidade da IKEA. “Kött” significa “carne” e “bullar” significa “bolas”, formando assim “bolas de carne”.
Skål
Se estiver num jantar ou celebração na Suécia, ouvirá frequentemente a palavra “skål”. Esta palavra é usada para brindar, semelhante ao nosso “saúde”. É uma expressão de alegria e camaradagem.
Conclusão
Aprender sueco, como qualquer outra língua, é uma jornada que vai além das palavras e gramática. É uma imersão na cultura, nos costumes e nas peculiaridades de um povo. As palavras engraçadas e não convencionais que exploramos neste artigo são apenas uma pequena amostra da riqueza do vocabulário sueco. Cada uma delas carrega consigo um pedaço da identidade sueca, oferecendo um vislumbre da vida e da mentalidade deste fascinante país nórdico.
Se está a aprender sueco, aproveite para usar estas palavras no seu dia a dia e surpreender os seus amigos e colegas com o seu conhecimento de expressões únicas e culturalmente ricas. Boa sorte na sua jornada linguística e lembre-se de que, acima de tudo, a aprendizagem de uma língua é uma porta aberta para novas experiências e conexões humanas.