ทำ (tam) vs. สร้าง (sâang) – Fazer vs. Criar em tailandês

Aprender um novo idioma pode ser uma jornada emocionante e desafiadora, especialmente quando se trata de distinguir entre palavras que parecem semelhantes, mas têm significados e usos distintos. No tailandês, duas dessas palavras são ทำ (tam) e สร้าง (sâang). Ambas podem ser traduzidas como “fazer” em português, mas cada uma tem nuances específicas que são importantes para entender e usar corretamente. Neste artigo, vamos explorar as diferenças entre essas duas palavras e como elas são usadas no contexto tailandês, além de fornecer exemplos práticos para facilitar a compreensão.

Entendendo ทำ (tam) – Fazer

A palavra ทำ (tam) é um verbo comum em tailandês que geralmente se traduz como “fazer” ou “realizar” em português. É utilizada em uma ampla variedade de contextos para descrever a execução de uma ação ou tarefa. Vamos explorar alguns dos usos mais comuns de ทำ:

Ações Cotidianas

Um dos usos mais frequentes de ทำ é em ações diárias e tarefas rotineiras. Por exemplo:

ทำอาหาร (tam ahaan): fazer comida
ทำการบ้าน (tam kaanbaan): fazer os deveres de casa
ทำงาน (tam ngaan): trabalhar

Nestes exemplos, ทำ é usado para descrever a realização de atividades cotidianas e tarefas específicas.

Produzir Algo

ทำ também pode ser usado para indicar a produção ou criação de algo, muitas vezes em um contexto mais geral ou abstrato. Por exemplo:

ทำเสื้อผ้า (tam seua phaa): fazer roupas
ทำวิดีโอ (tam video): fazer um vídeo

Aqui, ทำ é utilizado para descrever a criação de objetos ou produtos físicos.

Realizar Ações Abstratas

Além de ações físicas, ทำ também é usado para descrever ações mais abstratas, como sentimentos ou comportamentos. Por exemplo:

ทำให้ (tam hai): fazer (algo acontecer)
ทำใจ (tam jai): aceitar ou lidar com uma situação

Nesses casos, ทำ é usado para descrever a realização de ações não tangíveis.

Entendendo สร้าง (sâang) – Criar

Enquanto ทำ é frequentemente usado para descrever a execução ou realização de uma ação, สร้าง (sâang) tem um significado mais específico relacionado à criação ou construção de algo novo. Vamos examinar os diferentes contextos em que สร้าง é utilizado:

Construção Física

Um dos usos mais comuns de สร้าง é na construção de estruturas físicas. Por exemplo:

สร้างบ้าน (sâang baan): construir uma casa
สร้างสะพาน (sâang saphan): construir uma ponte

Nestes exemplos, สร้าง é usado para descrever a criação de estruturas tangíveis e físicas.

Criação Intelectual e Artística

สร้าง também pode ser usado em contextos mais abstratos, como a criação intelectual ou artística. Por exemplo:

สร้างภาพยนตร์ (sâang phaphayon): criar um filme
สร้างเพลง (sâang phleng): compor uma música

Aqui, สร้าง é utilizado para descrever a criação de obras de arte ou produções intelectuais.

Estabelecimento de Conceitos ou Sistemas

Além de construções físicas e criações artísticas, สร้าง pode ser usado para descrever a criação de sistemas ou conceitos. Por exemplo:

สร้างกฎ (sâang god): estabelecer regras
สร้างระบบ (sâang rabop): criar um sistema

Nestes casos, สร้าง é utilizado para descrever a criação de algo mais abstrato, mas que tem uma estrutura definida.

Comparação entre ทำ (tam) e สร้าง (sâang)

Agora que entendemos os usos específicos de ทำ e สร้าง, vamos compará-los diretamente para destacar suas diferenças:

Natureza da Ação

ทำ é usado para descrever a realização de ações e tarefas, sejam elas físicas ou abstratas.
สร้าง é usado para descrever a criação ou construção de algo novo, geralmente com uma conotação de inovação ou estabelecimento.

Contexto de Uso

ทำ é mais comum em contextos cotidianos e pode ser aplicado a uma ampla gama de atividades.
สร้าง é mais específico e é frequentemente usado em contextos que envolvem a construção, criação ou estabelecimento de algo significativo.

Exemplos Práticos

Para ilustrar essas diferenças, vejamos alguns exemplos práticos:

– Fazer uma tarefa: ทำการบ้าน (tam kaanbaan) vs. Criar um projeto: สร้างโครงการ (sâang khrongkaan)
– Fazer uma refeição: ทำอาหาร (tam ahaan) vs. Construir um restaurante: สร้างร้านอาหาร (sâang raan ahaan)

Como Escolher entre ทำ (tam) e สร้าง (sâang)

Escolher entre ทำ e สร้าง pode ser confuso no início, mas entender o contexto e a natureza da ação pode ajudar a fazer a escolha correta. Aqui estão algumas dicas para ajudar na decisão:

Considere o Contexto

Pergunte-se se a ação envolve a realização de uma tarefa ou a criação de algo novo. Se for uma tarefa ou ação diária, ทำ provavelmente é a escolha certa. Se for algo que envolve construção ou criação inovadora, สร้าง é mais adequado.

Natureza da Ação

Se a ação for tangível e física, como cozinhar ou fazer uma tarefa, ทำ é a escolha adequada. Se envolver a construção de algo físico ou a criação de uma obra de arte ou sistema, สร้าง deve ser usado.

Exemplos de Uso

Praticar com exemplos de uso pode ajudar a internalizar as diferenças. Aqui estão mais alguns exemplos para praticar:

– Fazer uma apresentação: ทำการนำเสนอ (tam gaan nam saner) vs. Criar um plano de negócios: สร้างแผนธุรกิจ (sâang phaen thurakit)
– Fazer amigos: ทำเพื่อน (tam pheuan) vs. Construir uma comunidade: สร้างชุมชน (sâang chumchon)

Conclusão

Distinguir entre ทำ (tam) e สร้าง (sâang) é crucial para comunicar-se de forma eficaz em tailandês. Enquanto ทำ é utilizado para descrever a execução de ações e tarefas, สร้าง é mais específico para a criação ou construção de algo novo. Compreender essas nuances ajudará a usar essas palavras de maneira correta e apropriada em diferentes contextos. Pratique com exemplos e lembre-se de considerar o contexto e a natureza da ação para escolher a palavra certa. Boa sorte na sua jornada de aprendizado do tailandês!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa