Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas
Comece a aprender

Доўгі (Doŭhi) vs. Кароткі (Karotki) – Comparando comprimento em bielorrusso


Entendendo as palavras Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki)


A língua bielorrussa, rica em história e cultura, oferece aos seus aprendizes uma experiência linguística única. Ao aprender bielorrusso, é essencial entender como descrever o comprimento de objetos e como comparar essas descrições. Duas palavras fundamentais para isso são Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki), que significam, respectivamente, “longo” e “curto”. Neste artigo, vamos explorar em profundidade o uso dessas palavras, entender suas nuances e aprender a aplicá-las corretamente em diferentes contextos.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Entendendo as palavras Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki)

No bielorrusso, a palavra Доўгі (Doŭhi) é usada para descrever algo que tem uma extensão maior do que o comum, ou seja, algo longo. Por outro lado, a palavra Кароткі (Karotki) descreve algo que tem uma extensão menor, ou seja, algo curto. Embora essas palavras possam parecer simples, seu uso correto envolve a compreensão de suas formas gramaticais e contextuais.

Formas Adjetivais e Concordância

No bielorrusso, os adjetivos concordam em gênero, número e caso com os substantivos que modificam. Isso significa que precisamos ajustar Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki) dependendo do substantivo.

– Masculino singular: Доўгі (Doŭhi) / Кароткі (Karotki)
– Feminino singular: Доўгая (Doŭhaya) / Кароткая (Karotkaya)
– Neutro singular: Доўгае (Doŭhae) / Кароткае (Karotkae)
– Plural: Доўгія (Doŭhiya) / Кароткія (Karotkiya)

Vamos ver alguns exemplos práticos:

– Кніга даўгія (knіga doŭhіya) – O livro é longo.
– Справа кароткая (sprava karotkaya) – A tarefa é curta.

Uso em Frases

Para expressar que algo é longo ou curto, usamos as formas corretas dos adjetivos junto com os substantivos. Aqui estão alguns exemplos:

– Мой шлях быў вельмі даўгі (Мoj shlyakh byŭ voľmi doŭhi) – O meu caminho foi muito longo.
– Яна мае кароткія валасы (Jana mae karotkiya valasy) – Ela tem cabelos curtos.

Comparando Comprimentos

Para comparar comprimentos em bielorrusso, usamos as formas comparativas dos adjetivos. A forma comparativa de Доўгі (Doŭhi) é даўжэйшы (doŭzheyshy) e de Кароткі (Karotki) é карацейшы (karaceyshy).

Formas Comparativas

– Доўгі – даўжэйшы (doŭzheyshy) – mais longo
– Кароткі – карацейшы (karaceyshy) – mais curto

Vamos ver alguns exemplos:

– Гэты мост даўжэйшы за той (Heti most doŭzheyshy za toy) – Esta ponte é mais longa do que aquela.
– Мае валасы карацейшыя за твае (Mae valasy karaceyshyya za tvaye) – Os meus cabelos são mais curtos do que os teus.

Frases Comparativas

Para construir frases comparativas em bielorrusso, usamos a estrutura [substantivo] + [forma comparativa do adjetivo] + [que] + [substantivo]. Aqui estão alguns exemplos práticos:

– Мой шлях даўжэйшы за твой (Moj shlyakh doŭzheyshy za tvoj) – O meu caminho é mais longo que o teu.
– Гэта задача карацейшая за тую (Hetа zadacha karaceyshaya za tuyu) – Esta tarefa é mais curta que aquela.

Superlativos

Além das formas comparativas, o bielorrusso também possui superlativos para expressar o grau máximo de uma qualidade. As formas superlativas de Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki) são найдаўжэйшы (najdoŭzheyshy) e найкарацейшы (najkaraceyshy), respectivamente.

Formas Superlativas

– Доўгі – найдаўжэйшы (najdoŭzheyshy) – o mais longo
– Кароткі – найкарацейшы (najkaraceyshy) – o mais curto

Aqui estão alguns exemplos:

– Гэта найдаўжэйшая кніга, якую я чытаў (Hetа najdoŭzheyshaya knіga, jakuyu ja chytau) – Este é o livro mais longo que eu já li.
– Гэта найкарацейшы мост у горадзе (Hetа najkaraceyshy most u goradze) – Esta é a ponte mais curta na cidade.

Frases Superlativas

Para construir frases superlativas em bielorrusso, usamos a estrutura [substantivo] + [forma superlativa do adjetivo]. Aqui estão alguns exemplos práticos:

– Гэта найдаўжэйшы шлях, які я калі-небудзь праходзіў (Hetа najdoŭzheyshy shlyakh, jaki ja kali-nebudz prahodzіŭ) – Este é o caminho mais longo que eu já percorri.
– Гэта найкарацейшы фільм, які я калі-небудзь бачыў (Hetа najkaraceyshy fіl’m, jaki ja kali-nebudz bachyŭ) – Este é o filme mais curto que eu já vi.

Usos Idiomáticos e Expressões Comuns

O bielorrusso, como qualquer outra língua, possui expressões idiomáticas que utilizam Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki). Aqui estão algumas expressões comuns que podem ser úteis:

– Трымаць даўгі язык (Trymatʹ doŭhi yazyk) – Literalmente, “manter uma língua longa“, que significa “falar demais”.
– Кароткі дзень (Karotki dyenʹ) – Literalmente, “dia curto“, usado para descrever um dia que pareceu passar rápido.

Exemplos de Usos Idiomáticos

Aqui estão alguns exemplos de como essas expressões podem ser usadas em frases:

– Яна заўсёды трымае даўгі язык (Jana zaŭsёdy trymae doŭhi yazyk) – Ela sempre fala demais.
– Учора быў вельмі кароткі дзень (Uchora byŭ voľmi karotki dyenʹ) – Ontem foi um dia muito curto.

Prática e Aplicação

A melhor maneira de aprender a usar Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki) corretamente é através da prática contínua. Aqui estão algumas atividades que podem ajudar:

Exercícios de Tradução

Tente traduzir as seguintes frases para o bielorrusso, prestando atenção às formas corretas dos adjetivos:

1. O filme é longo.
2. A viagem foi curta.
3. Esta estrada é mais longa que aquela.
4. Ele tem cabelos curtos.
5. Este é o rio mais longo do país.

Escrita Criativa

Escreva um pequeno parágrafo descrevendo um dia na sua vida, utilizando as palavras Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki) em suas diferentes formas.

Leitura e Compreensão

Leia textos em bielorrusso e sublinhe todas as ocorrências de Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki). Tente identificar se estão na forma base, comparativa ou superlativa.

Conclusão

Entender e utilizar corretamente as palavras Доўгі (Doŭhi) e Кароткі (Karotki) é fundamental para descrever e comparar comprimentos em bielorrusso. Através da prática constante e da imersão na língua, você será capaz de dominar essas palavras e usá-las com confiança em qualquer contexto. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do bielorrusso!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot