Aprender um novo idioma pode ser uma experiência desafiadora, mas recompensadora. Uma das áreas cruciais para dominar qualquer língua é a compreensão das palavras relacionadas ao tempo e à programação. No Urdu, essas palavras desempenham um papel vital na comunicação diária. Este artigo visa fornecer aos falantes de português uma compreensão abrangente das palavras de tempo e programação em Urdu, juntamente com exemplos de frases para ajudar na assimilação.
Palavras Relacionadas ao Tempo
وقت (waqt) – Tempo
O termo “وقت” é usado para se referir ao tempo de uma maneira geral.
میرے پاس وقت نہیں ہے۔
دن (din) – Dia
“دن” é a palavra para “dia” em Urdu.
آج کا دن بہت خوبصورت ہے۔
رات (raat) – Noite
“رات” significa “noite” e é frequentemente usado em contextos diários.
رات کو ستارے چمکتے ہیں۔
صبح (subah) – Manhã
“صبح” é a palavra para “manhã”.
صبح کا وقت بہت پرسکون ہوتا ہے۔
شام (shaam) – Tarde/Noite
“شام” pode se referir tanto ao final da tarde quanto ao início da noite.
ہم شام کو ملیں گے۔
ہفتہ (hafta) – Semana
“ہفتہ” significa “semana” em Urdu.
ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں۔
مہینہ (mahina) – Mês
“مہینہ” é a palavra para “mês”.
یہ مہینہ بہت تیز گزرا۔
سال (saal) – Ano
“سال” significa “ano”.
نیا سال مبارک ہو!
گھنٹہ (ghanta) – Hora
“گھنٹہ” é usado para se referir a uma hora.
یہ فلم دو گھنٹے کی ہے۔
منٹ (minute) – Minuto
“منٹ” significa “minuto”.
میں پانچ منٹ میں پہنچ جاؤں گا۔
سیکنڈ (second) – Segundo
“سیکنڈ” é a palavra para “segundo”.
ایک منٹ میں ساٹھ سیکنڈ ہوتے ہیں۔
Palavras Relacionadas à Programação
پروگرام (program) – Programa
“پروگرام” é usado para referir-se a um programa de computador ou TV.
یہ پروگرام بہت مشہور ہے۔
کوڈ (code) – Código
“کوڈ” refere-se ao código de programação.
آپ کوڈنگ سیکھنا چاہتے ہیں؟
ڈیٹا (data) – Dados
“ڈیٹا” é a palavra para “dados”.
ہمیں مزید ڈیٹا جمع کرنے کی ضرورت ہے۔
سافٹ ویئر (software) – Software
“سافٹ ویئر” refere-se a programas de computador.
یہ سافٹ ویئر بہت مفید ہے۔
ہارڈ ویئر (hardware) – Hardware
“ہارڈ ویئر” é a palavra para “hardware”.
کمپیوٹر کا ہارڈ ویئر خراب ہو گیا ہے۔
سرور (server) – Servidor
“سرور” refere-se a um servidor de computador.
سرور ابھی آف لائن ہے۔
نیٹ ورک (network) – Rede
“نیٹ ورک” é a palavra para “rede”.
یہ نیٹ ورک بہت سست ہے۔
فائر وال (firewall) – Firewall
“فائر وال” é um termo técnico para firewall.
ہمیں فائر وال اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے۔
بگ (bug) – Erro
“بگ” refere-se a um erro no software.
اس پروگرام میں ایک بگ ہے۔
ڈی بگ (debug) – Depurar
“ڈی بگ” é o processo de encontrar e corrigir bugs.
ہمیں اس کوڈ کو ڈی بگ کرنے کی ضرورت ہے۔
اپ ڈیٹ (update) – Atualizar
“اپ ڈیٹ” significa “atualizar”.
آپ نے سافٹ ویئر کو اپ ڈیٹ کیا؟
ڈاؤن لوڈ (download) – Baixar
“ڈاؤن لوڈ” refere-se ao ato de baixar arquivos.
میں نے نئی فلم ڈاؤن لوڈ کی ہے۔
اپ لوڈ (upload) – Enviar
“اپ لوڈ” significa “enviar” arquivos para a internet.
براہ کرم فائل کو اپ لوڈ کریں۔
Palavras Adicionais Relacionadas ao Tempo
کل (kal) – Ontem/Amanhã
“کل” pode significar tanto “ontem” quanto “amanhã”, dependendo do contexto.
کل میں نے ایک کتاب پڑھی۔
آج (aaj) – Hoje
“آج” significa “hoje”.
آج موسم بہت اچھا ہے۔
پرسوں (parson) – Anteontem/Depois de Amanhã
“پرسوں” pode significar “anteontem” ou “depois de amanhã”.
میں پرسوں گھر جاؤں گا۔
مدت (muddat) – Período
“مدت” refere-se a um período de tempo.
ایک لمبی مدت کے بعد ہم ملے۔
لمحہ (lamha) – Momento
“لمحہ” significa “momento”.
یہ لمحہ بہت خاص ہے۔
عصر (asr) – Tarde
“عصر” refere-se à tarde, especialmente no contexto religioso.
ہم عصر کی نماز پڑھتے ہیں۔
صبح سویرے (subah savere) – De Manhã Cedo
“صبح سویرے” significa “de manhã cedo”.
میں صبح سویرے جاگتا ہوں۔
دن بھر (din bhar) – O Dia Todo
“دن بھر” refere-se ao dia inteiro.
میں دن بھر کام کرتا ہوں۔
رات بھر (raat bhar) – A Noite Toda
“رات بھر” significa “a noite toda”.
ہم رات بھر جاگتے رہے۔
Palavras Adicionais Relacionadas à Programação
کمپائل (compile) – Compilar
“کمپائل” refere-se ao processo de compilar código.
ہمیں کوڈ کو کمپائل کرنا ہوگا۔
فنکشن (function) – Função
“فنکشن” é a palavra para “função” em programação.
یہ فنکشن کیسے کام کرتا ہے؟
متغیر (variable) – Variável
“متغیر” significa “variável”.
آپ نے اس متغیر کو کہاں ڈیفائن کیا؟
خودکار (automatic) – Automático
“خودکار” refere-se a algo automático.
یہ پروسیس خودکار ہے۔
الگورتھم (algorithm) – Algoritmo
“الگورتھم” é a palavra para “algoritmo”.
یہ الگورتھم بہت پیچیدہ ہے۔
ڈیٹا بیس (database) – Banco de Dados
“ڈیٹا بیس” significa “banco de dados”.
ہمیں ڈیٹا بیس کو اپ ڈیٹ کرنا ہے۔
انٹرفیس (interface) – Interface
“انٹرفیس” refere-se à interface de usuário ou programação.
یہ انٹرفیس استعمال میں آسان ہے۔
پروسیسر (processor) – Processador
“پروسیسر” é a palavra para “processador”.
یہ کمپیوٹر کا پروسیسر بہت تیز ہے۔
پرمیشن (permission) – Permissão
“پرمیشن” significa “permissão”.
کیا آپ کے پاس پرمیشن ہے؟
پروٹوکول (protocol) – Protocolo
“پروٹوکول” refere-se a regras ou procedimentos.
ہمیں پروٹوکول فالو کرنا ہوگا۔
کنفیگریشن (configuration) – Configuração
“کنفیگریشن” é a palavra para “configuração”.
کنفیگریشن مکمل ہو گئی ہے۔
اوپریٹر (operator) – Operador
“اوپریٹر” refere-se a um operador em programação.
یہ اوپریٹر کیسے کام کرتا ہے؟
Entender e usar essas palavras corretamente em Urdu pode ajudar significativamente na comunicação diária e em contextos técnicos. O uso adequado do vocabulário relacionado ao tempo e à programação é fundamental para a fluência em Urdu. Continue praticando e incorporando essas palavras em suas conversas e textos diários. Boa sorte com seus estudos de Urdu!