Aprender uma nova língua é sempre um desafio interessante e recompensador. O Urdu, uma das línguas nacionais do Paquistão e também falada em partes da Índia, é uma língua rica e poética. A aprendizagem de vocabulário sazonal pode ajudar os alunos a se familiarizarem com as palavras e expressões usadas em diferentes épocas do ano. Neste artigo, vamos explorar algumas palavras urdu relacionadas com as estações do ano e suas descrições em português europeu.
Primavera
بہار (bahar) – Primavera
A primavera é a estação do ano que segue o inverno e precede o verão. Nesta estação, as flores desabrocham e a natureza renasce.
بہار میں پھول کھلتے ہیں۔
پھول (phool) – Flor
Flor é a parte da planta que geralmente é colorida e perfumada, usada para reprodução.
گلاب کا پھول بہت خوبصورت ہے۔
Verão
گرمی (garmi) – Calor/Verão
Refere-se à estação mais quente do ano, caracterizada por temperaturas elevadas.
گرمیوں میں دریا پر جانا بہت اچھا لگتا ہے۔
سورج (sooraj) – Sol
O sol é a estrela central do nosso sistema solar, que fornece luz e calor.
سورج بہت تیز ہے۔
Outono
خزاں (khizaan) – Outono
Outono é a estação entre o verão e o inverno, caracterizada pela queda das folhas das árvores.
خزاں میں پتے گرنے لگتے ہیں۔
پتہ (patta) – Folha
Folha é a parte verde da planta que é responsável pela fotossíntese.
درخت کا پتہ زمین پر گرا ہوا تھا۔
Inverno
سردی (sardi) – Frio/Inverno
Inverno é a estação mais fria do ano, caracterizada por baixas temperaturas e, em alguns lugares, neve.
سردی میں کوٹ پہننا ضروری ہے۔
برف (baraf) – Neve
Neve é a precipitação na forma de flocos de gelo que caem do céu.
برف نے پوری زمین کو ڈھک لیا ہے۔
Outras palavras e expressões sazonais
بارش (baarish) – Chuva
Chuva é a precipitação de água na forma de gotas que caem das nuvens.
بارش کے بعد ہوا بہت تازہ ہو گئی۔
بادل (baadal) – Nuvem
Nuvem é uma massa visível de condensação de vapor de água no céu.
آسمان پر بادل چھائے ہوئے ہیں۔
ہوا (hawa) – Vento
Vento é o movimento do ar em relação à superfície da Terra.
آج ہوا بہت تیز چل رہی ہے۔
قوس قزح (qaus-e-quzah) – Arco-íris
Arco-íris é um fenômeno meteorológico que forma um arco de cores no céu, geralmente após a chuva.
ہم نے آج ایک خوبصورت قوس قزح دیکھی۔
گرج (garaj) – Trovão
Trovão é o som que acompanha um relâmpago durante uma tempestade.
رات کو گرج بہت زور سے ہو رہی تھی۔
اولے (oleh) – Granizo
Granizo é a precipitação de pequenas bolas de gelo que caem do céu.
اولے گرنے سے فصل کو نقصان پہنچا۔
بادل گرجنا (baadal garajna) – Trovejar
Trovejar é o fenômeno de emissão de trovões durante uma tempestade.
رات بھر بادل گرج رہے تھے۔
دھند (dhund) – Névoa
Névoa é uma nuvem de pequenas gotas de água suspensas no ar, reduzindo a visibilidade.
صبح کی دھند میں کچھ بھی نظر نہیں آ رہا تھا۔
پالا (paala) – Geada
Geada é uma camada fina de gelo que se forma sobre superfícies devido à condensação e subsequente congelamento da umidade.
پالا پڑنے سے پودے مرجھا گئے۔
گرمیاں (garmiyan) – Verões
Verões referem-se ao plural de verão, indicando a estação quente do ano em diferentes anos.
گرمیاں آتے ہی ہمیں چھٹیوں کا انتظار رہتا ہے۔
خزاں کے پتے (khizaan ke patte) – Folhas de outono
Folhas de outono são as folhas que mudam de cor e caem das árvores durante o outono.
خزاں کے پتے دیکھنے میں بہت خوبصورت لگتے ہیں۔
موسم (mausam) – Estação/Clima
Mausam refere-se tanto à estação do ano quanto ao clima de um determinado período.
آج موسم بہت خوشگوار ہے۔
موسم بہار (mausam-e-bahar) – Estação da Primavera
Estação da Primavera é a época do ano caracterizada pelo desabrochar das flores e temperaturas amenas.
موسم بہار میں باغات میں رنگ برنگے پھول کھلتے ہیں۔
موسم گرما (mausam-e-garma) – Estação do Verão
Estação do Verão é a época do ano caracterizada por temperaturas elevadas e longos dias.
موسم گرما میں ہمیں زیادہ پانی پینا چاہیے۔
موسم خزاں (mausam-e-khizaan) – Estação do Outono
Estação do Outono é a época do ano em que as folhas das árvores mudam de cor e caem.
موسم خزاں میں درختوں کے پتے پیلے اور سرخ ہو جاتے ہیں۔
موسم سرما (mausam-e-sarma) – Estação do Inverno
Estação do Inverno é a época do ano caracterizada por baixas temperaturas e, em alguns lugares, neve.
موسم سرما میں ہمیں گرم کپڑے پہننے چاہیے۔
بادلوں کا سایہ (baadalon ka saaya) – Sombra das Nuvens
Sombra das Nuvens refere-se à sombra projetada no solo pelas nuvens que bloqueiam a luz do sol.
بادلوں کا سایہ زمین پر پھیل گیا۔
پھولوں کی خوشبو (phoolon ki khushboo) – Perfume das Flores
Perfume das Flores refere-se ao aroma agradável emitido pelas flores.
پھولوں کی خوشبو نے پورے باغ کو مہکا دیا۔
برفباری (barafbaari) – Nevasca
Nevasca é uma queda intensa de neve, geralmente acompanhada por ventos fortes.
برفباری کے دوران راستے بند ہو گئے۔
پھول کھلنا (phool khilna) – Desabrochar das Flores
Desabrochar das Flores refere-se ao processo de abertura das flores.
بہار میں ہر طرف پھول کھلتے ہیں۔
پھل پکنا (phal pakna) – Maturação dos Frutos
Maturação dos Frutos refere-se ao processo de amadurecimento dos frutos, tornando-os prontos para o consumo.
گرمیوں میں آم پک جاتے ہیں۔
سردیوں کی راتیں (sardiyon ki raatein) – Noites de Inverno
Noites de Inverno referem-se às noites durante a estação do inverno, geralmente mais longas e mais frias.
سردیوں کی راتیں لمبی اور سرد ہوتی ہیں۔
پھولوں کی بہار (phoolon ki bahar) – Primavera das Flores
Primavera das Flores refere-se à época do ano em que as flores estão em plena floração.
پھولوں کی بہار میں باغات بہت خوبصورت لگتے ہیں۔
پھلوں کی فصل (phalon ki fasal) – Colheita de Frutos
Colheita de Frutos refere-se à época do ano em que os frutos são colhidos das árvores.
پھلوں کی فصل کے دوران باغات میں بہت رونق ہوتی ہے۔
برف پگھلنا (baraf pighalna) – Derretimento da Neve
Derretimento da Neve refere-se ao processo pelo qual a neve se transforma em água devido ao aumento da temperatura.
بہار میں برف پگھلنے لگتی ہے۔
پھولوں کا موسم (phoolon ka mausam) – Estação das Flores
Estação das Flores refere-se à época do ano em que as flores desabrocham, geralmente na primavera.
پھولوں کا موسم شروع ہوتے ہی باغات میں رنگ بھر جاتے ہیں۔
بارش کا موسم (baarish ka mausam) – Estação das Chuvas
Estação das Chuvas refere-se à época do ano caracterizada por chuvas frequentes.
بارش کا موسم زمین کو سیراب کر دیتا ہے۔
پھولوں کی کلیاں (phoolon ki kaliyan) – Botões de Flores
Botões de Flores referem-se ao estágio inicial das flores antes de desabrocharem.
بہار میں پھولوں کی کلیاں کھلنے لگتی ہیں۔
پھلوں کا رس (phalon ka ras) – Suco de Frutas
Suco de Frutas refere-se ao líquido extraído de frutas frescas.
گرمیوں میں پھلوں کا رس بہت تازگی دیتا ہے۔
سردیوں کی دھوپ (sardiyon ki dhoop) – Sol de Inverno
Sol de Inverno refere-se ao sol durante a estação do inverno, que apesar de brilhante, não é tão quente quanto no verão.
سردیوں کی دھوپ میں بیٹھنا بہت اچھا لگتا ہے۔
پھلوں کا باغ (phalon ka baagh) – Pomar
Pomar refere-se a um jardim ou área onde árvores frutíferas são cultivadas.
پھلوں کا باغ بہت خوبصورت ہے۔
پھولوں کا گلدستہ (phoolon ka guldasta) – Buquê de Flores
Buquê de Flores refere-se a uma coleção de flores arranjadas juntas, geralmente como presente.
پھولوں کا گلدستہ بہت خوبصورت ہے۔
سردیوں کی برف (sardiyon ki baraf) – Neve de Inverno
Neve de Inverno refere-se à neve que cai durante a estação do inverno.
سردیوں کی برف بہت ٹھنڈی ہوتی ہے۔
پھلوں کی ٹوکری (phalon ki tokri) – Cesta de Frutas
Cesta de Frutas refere-se a uma cesta cheia de frutas variadas, geralmente oferecida como presente.
پھلوں کی ٹوکری تحفے کے طور پر دی جاتی ہے۔
پھولوں کی خوشبو (phoolon ki khushboo) – Aroma das Flores
Aroma das Flores refere-se ao cheiro agradável que emana das flores.
پھولوں کی خوشبو نے ہوا کو معطر کر دیا۔
Aprender o vocabulário sazonal em Urdu não só enriquece o conhecimento da língua, mas também ajuda a compreender melhor a cultura e as tradições dos falantes nativos. Cada estação traz consigo um conjunto único de palavras que capturam a essência e a beleza dessas mudanças naturais. Esperamos que este guia ajude os estudantes de Urdu a expandirem seu vocabulário e a apreciarem ainda mais a riqueza desta língua fascinante.