Termos relacionados a carros e direção em eslovaco

Aprender um novo idioma pode ser uma experiência enriquecedora e desafiadora. Quando se trata de termos específicos, como aqueles relacionados a carros e direção, pode ser especialmente útil conhecer o vocabulário adequado. Neste artigo, vamos explorar alguns dos termos mais comuns em eslovaco relacionados a carros e direção, com suas definições e exemplos de uso.

Termos Básicos de Carros

Auto – Esta palavra significa “carro” em eslovaco. É a forma mais comum de se referir a um veículo automotor.

Mám nové auto.

Motorka – Significa “moto” ou “motocicleta”.

Kúpil som si novú motorku.

Kamión – Esta palavra refere-se a um “caminhão”, um veículo de carga de grande porte.

Kamión prepravuje tovar do obchodu.

Trolejbus – Significa “trolebus”, um tipo de transporte público elétrico.

Trolejbus je ekologický spôsob dopravy.

Nákladné auto – Refere-se a um “caminhão de carga”.

Nákladné auto doručilo stavebný materiál.

Termos Relacionados a Partes do Carro

Motor – Significa “motor”, a parte do carro que o propulsiona.

Motor môjho auta potrebuje opravu.

Kapota – Refere-se ao “capô” do carro.

Otvoril som kapotu, aby som skontroloval olej.

Koleso – Significa “roda”.

Koleso môjho bicykla je prepichnuté.

Brzdy – Significa “travões” ou “freios”.

Brzdy môjho auta sú veľmi citlivé.

Palubná doska – Refere-se ao “painel de instrumentos”.

Palubná doska ukazuje rýchlosť a stav paliva.

Čelné sklo – Significa “para-brisas”.

Čelné sklo je špinavé, potrebujem ho umyť.

Sedadlo – Refere-se ao “assento” ou “banco” do carro.

Sedadlo vodiča je veľmi pohodlné.

Pneumatika – Significa “pneu”.

Pneumatika sa mi prepichla na ceste.

Termos Relacionados a Direção

Volant – Significa “volante”, a peça que o condutor usa para dirigir.

Držím volant pevne.

Prevodovka – Refere-se à “caixa de câmbio”.

Prevodovka môjho auta je automatická.

Rýchlosť – Significa “velocidade”.

Jazdím rýchlosťou 50 km/h.

Spätné zrkadlo – Refere-se ao “espelho retrovisor”.

Spätné zrkadlo mi pomáha vidieť za seba.

Pravý smerovka – Significa “pisca-direita”.

Zapol som pravý smerovka, keď som odbočoval.

Ľavý smerovka – Significa “pisca-esquerda”.

Odbočil som doľava a použil ľavý smerovka.

Brzdový pedál – Refere-se ao “pedal do travão”.

Šliapol som na brzdový pedál, aby som zastavil.

Plynový pedál – Significa “pedal do acelerador”.

Zrýchlil som, keď som stlačil plynový pedál.

Termos Relacionados a Manutenção e Reparo

Servis – Esta palavra significa “oficina” ou “serviço”.

Moje auto je v servise na opravu.

Mechanik – Significa “mecânico”.

Mechanik mi opravil auto.

Olej – Refere-se a “óleo”.

Skontroloval som hladinu oleja v motore.

Palivo – Significa “combustível”.

Na čerpacej stanici som doplnil palivo.

Batéria – Refere-se à “bateria” do carro.

Batéria v mojom aute je vybitá.

Výfuk – Significa “escapamento”.

Výfuk môjho auta je poškodený.

Pneumatiky – Refere-se aos “pneus”.

Pneumatiky musia byť pravidelne kontrolované.

Poistenie – Significa “seguro”.

Mám poistenie pre svoje auto.

Termos Relacionados a Estradas e Condução

Cesta – Significa “estrada”.

Cesta do mesta je veľmi rušná.

Dálnica – Refere-se a “autoestrada”.

Jazdím po dálnici každý deň.

Semafor – Significa “semáforo”.

Zastavil som na červený semafor.

Prechod pre chodcov – Refere-se à “passadeira de peões”.

Pri prechode pre chodcov musíme zastaviť.

Parkovisko – Significa “estacionamento”.

Našiel som miesto na parkovisko blízko obchodu.

Križovatka – Refere-se a “cruzamento”.

Na križovatke som odbočil doprava.

Rýchlostný limit – Significa “limite de velocidade”.

Rýchlostný limit na tejto ceste je 80 km/h.

Jazdný pruh – Refere-se a “faixa de rodagem”.

Držím sa v pravom jazdnom pruhu.

Obchádzka – Significa “desvio”.

Pre nehodu je na ceste obchádzka.

Dopravná značka – Refere-se a “sinal de trânsito”.

Dopravná značka upozorňuje na nebezpečenstvo.

Kolóna – Significa “fila de carros” ou “engarrafamento”.

Zasekol som sa v dopravnej kolóne.

Most – Significa “ponte”.

Prešli sme cez most nad riekou.

Termos Relacionados a Documentos e Regulamentos

Vodičský preukaz – Significa “carta de condução”.

Získal som vodičský preukaz minulý mesiac.

Technický preukaz – Refere-se ao “documento de registro do veículo”.

Technický preukaz mám v aute.

ŠPZ – Significa “matrícula” ou “placa de identificação”.

Moje auto má novú ŠPZ.

Diaľničná známka – Refere-se ao “selo de pedágio”.

Kúpil som diaľničnú známku na rok.

Povinné zmluvné poistenie – Significa “seguro obrigatório de responsabilidade civil”.

Povinné zmluvné poistenie je nevyhnutné pre každé auto.

Technická kontrola – Refere-se à “inspeção técnica”.

Moje auto prešlo technickou kontrolou bez problémov.

Emisná kontrola – Significa “inspeção de emissão”.

Emisná kontrola zistila nízke emisie.

Pokuta – Significa “multa”.

Dostal som pokutu za rýchlu jazdu.

Dopravné predpisy – Refere-se às “regras de trânsito”.

Musíme dodržiavať dopravné predpisy.

Výstražný trojuholník – Significa “triângulo de emergência”.

V aute mám výstražný trojuholník pre prípad núdze.

Autolekárnička – Refere-se ao “kit de primeiros socorros”.

Autolekárnička je povinná výbava.

Este vocabulário básico é essencial para qualquer pessoa que esteja a aprender eslovaco e que deseja entender ou falar sobre carros e direção. Compreender estes termos pode facilitar a comunicação, especialmente em situações práticas como dirigir, comprar um carro, ou até mesmo em casos de emergência. Boa sorte no seu estudo do eslovaco e lembre-se de praticar sempre que possível!

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa