Aprender um novo idioma pode ser uma tarefa desafiadora, especialmente quando se trata de vocabulário específico de áreas como negócios. No entanto, dominar esses termos pode ser extremamente benéfico para sua carreira e para suas habilidades de comunicação. Hoje, vamos explorar alguns dos vocabulários mais comuns relacionados a negócios em sérvio. Vamos começar!
Vocabulário Básico de Negócios
Posao – Trabalho, emprego. Refere-se a qualquer atividade profissional remunerada ou não.
Imam posao u marketingu.
Kompanija – Empresa. Refere-se a uma organização envolvida em atividades comerciais.
Naša kompanija je lider u industriji.
Tržište – Mercado. Refere-se ao ambiente econômico onde bens e serviços são trocados.
Tržište raste svake godine.
Klijent – Cliente. Refere-se a uma pessoa ou organização que utiliza os serviços de uma empresa.
Naši klijenti su veoma zadovoljni našom uslugom.
Ugovor – Contrato. Um acordo legal entre duas ou mais partes.
Potpisali smo novi ugovor juče.
Finanças e Contabilidade
Budžet – Orçamento. Refere-se ao plano financeiro de uma empresa ou indivíduo.
Moramo da napravimo budžet za sledeću godinu.
Prihod – Receita. Refere-se ao dinheiro que uma empresa ganha com suas atividades.
Prihod ove kompanije je značajno porastao.
Trošak – Custo. Refere-se às despesas envolvidas na operação de um negócio.
Moramo smanjiti troškove ove godine.
Profit – Lucro. Refere-se ao excedente de receita sobre os custos.
Naš profit je ove godine bio izuzetan.
Računovodstvo – Contabilidade. Refere-se ao processo de registrar e analisar transações financeiras.
Računovodstvo je ključni deo svake kompanije.
Gestão e Administração
Menadžer – Gerente. Refere-se à pessoa responsável por administrar uma parte ou a totalidade de uma empresa.
Naš menadžer je veoma efikasan.
Tim – Equipe. Refere-se a um grupo de pessoas que trabalham juntas para alcançar um objetivo comum.
Naš tim je veoma posvećen svom poslu.
Strategija – Estratégia. Refere-se ao plano de ação desenvolvido para alcançar objetivos de longo prazo.
Strategija naše kompanije je veoma jasna.
Plan – Plano. Refere-se a um conjunto de ações que são projetadas para alcançar um objetivo específico.
Imamo plan za razvoj novog proizvoda.
Odluka – Decisão. Refere-se ao ato de escolher entre diferentes opções.
Doneli smo važnu odluku juče.
Vocabulário de Marketing
Marketing – Marketing. Refere-se às atividades de promoção e venda de produtos ou serviços.
Marketing je ključan za uspeh našeg proizvoda.
Brend – Marca. Refere-se ao nome, termo, design ou outro elemento que distingue um produto ou serviço.
Naš brend je prepoznatljiv širom sveta.
Kampanja – Campanha. Refere-se a uma série de atividades organizadas para alcançar um objetivo específico.
Pokrenuli smo novu marketing kampanju.
Reklama – Publicidade. Refere-se à prática de anunciar produtos ou serviços.
Reklama je puštena na televiziji prošle nedelje.
Ciljna grupa – Público-alvo. Refere-se ao grupo de consumidores que uma empresa deseja atingir.
Naša ciljna grupa su mladi ljudi.
Termos de Comércio Internacional
Izvoz – Exportação. Refere-se ao envio de bens ou serviços para outro país.
Izvozimo naše proizvode u mnoge zemlje.
Uvoz – Importação. Refere-se à compra de bens ou serviços de outro país.
Uvozimo sirovine iz inostranstva.
Carina – Alfândega. Refere-se à agência governamental responsável por regular as importações e exportações.
Carina je zadržala našu pošiljku.
Tarifa – Tarifa. Refere-se a um imposto aplicado sobre bens importados.
Nova tarifa je uvedena prošlog meseca.
Trgovinski sporazum – Acordo comercial. Refere-se a um acordo entre países para facilitar o comércio.
Potpisan je novi trgovinski sporazum.
Termos de Tecnologia e Inovação
Inovacija – Inovação. Refere-se à introdução de novas ideias, produtos ou processos.
Inovacija je ključna za našu industriju.
Tehnologija – Tecnologia. Refere-se à aplicação de conhecimento científico para fins práticos.
Tehnologija se brzo razvija.
Startap – Startup. Refere-se a uma empresa recém-criada que busca explorar um modelo de negócios inovador.
Naš startap je privukao mnogo investitora.
Softver – Software. Refere-se aos programas e outros tipos de instruções usadas por um computador.
Razvijamo novi softver za naše klijente.
Aplikacija – Aplicativo. Refere-se a um programa de software projetado para realizar uma função específica.
Naša nova aplikacija je postala veoma popularna.
Termos de Gestão de Projetos
Projekat – Projeto. Refere-se a um esforço temporário para criar um produto, serviço ou resultado único.
Radimo na novom projektu.
Rok – Prazo. Refere-se à data limite para a conclusão de uma tarefa ou projeto.
Rok za ovaj projekat je sledeći mesec.
Resursi – Recursos. Refere-se aos meios (humanos, financeiros, materiais) necessários para completar um projeto.
Imamo dovoljno resursa za ovaj projekat.
Planiranje – Planejamento. Refere-se ao processo de definir objetivos e determinar as ações necessárias para alcançá-los.
Planiranje je ključno za uspeh projekta.
Izveštaj – Relatório. Refere-se a um documento que fornece informações detalhadas sobre um determinado assunto.
Izveštaj o napretku projekta biće gotov sutra.
Termos de Recursos Humanos
Zaposleni – Empregado. Refere-se a uma pessoa que trabalha para uma empresa.
Naša kompanija ima 100 zaposlenih.
Plata – Salário. Refere-se à compensação financeira recebida por um empregado em troca de seu trabalho.
Njegova plata je veoma visoka.
Trening – Treinamento. Refere-se ao processo de melhorar as habilidades e conhecimentos dos empregados.
Organizujemo trening za nove zaposlene.
Tim bilding – Team building. Refere-se às atividades destinadas a melhorar a coesão e eficiência de uma equipe.
Imali smo tim bilding prošlog vikenda.
Penzija – Aposentadoria. Refere-se à cessação do trabalho ativo, geralmente devido à idade.
On je otišao u penziju prošle godine.
Radno mesto – Posto de trabalho. Refere-se à posição específica ocupada por um empregado dentro de uma empresa.
Njeno radno mesto je veoma odgovorno.
Termos Legais e Contratuais
Pravni – Legal. Refere-se a algo relacionado à lei.
Imamo pravni tim koji se bavi tim pitanjima.
Sporazum – Acordo. Refere-se a um entendimento mútuo entre duas ou mais partes.
Postigli smo sporazum sa partnerima.
Licenca – Licença. Refere-se a uma permissão oficial para realizar uma atividade específica.
Imamo licencu za rad u ovoj oblasti.
Patenta – Patente. Refere-se a um direito exclusivo concedido para uma invenção.
Imamo nekoliko patenti za naše proizvode.
Pravo – Direito. Refere-se ao conjunto de regras que regulam a conduta na sociedade.
Studirao je pravo na univerzitetu.
Sudska tužba – Ação judicial. Refere-se ao processo de levar uma disputa ao tribunal.
Podneli smo sudsku tužbu protiv te kompanije.
Termos de Comércio Eletrônico
Elektronska trgovina – Comércio eletrônico. Refere-se à compra e venda de bens ou serviços pela internet.
Elektronska trgovina postaje sve popularnija.
Online prodavnica – Loja online. Refere-se a um site onde produtos ou serviços são vendidos.
Imamo novu online prodavnicu.
Korisnički servis – Serviço ao cliente. Refere-se ao suporte oferecido aos clientes antes, durante e após a compra.
Naš korisnički servis je veoma efikasan.
Transakcija – Transação. Refere-se ao ato de realizar uma compra ou venda.
Svaka transakcija je sigurna i brza.
Košarica – Carrinho de compras. Refere-se à funcionalidade de um site de comércio eletrônico onde os clientes podem armazenar produtos antes de finalizar a compra.
Dodajte proizvod u košaricu pre nego što nastavite.
Šifra – Senha. Refere-se a um conjunto de caracteres usado para proteger o acesso a uma conta ou sistema.
Nemojte nikada deliti svoju šifru sa drugima.
Este guia cobre alguns dos principais termos de negócios em sérvio que podem ser úteis para quem está se aventurando no mundo corporativo ou acadêmico. Dominar esse vocabulário não só melhorará suas habilidades de comunicação, mas também lhe dará uma vantagem competitiva em um ambiente globalizado. Boa sorte nos seus estudos!