Aprender um novo idioma pode ser um desafio, especialmente quando se trata de áreas específicas, como o vocabulário relacionado a aluguel e imóveis. No entanto, dominar este vocabulário pode ser extremamente útil, quer esteja a planear uma viagem à Polónia, quer esteja a considerar viver lá. Este artigo pretende fornecer uma lista abrangente de termos poloneses relacionados a aluguel e imóveis, com explicações em português de Portugal e exemplos de uso em frases.
Termos Básicos
Mieszkanie – Apartamento. Refere-se a uma unidade de habitação que faz parte de um edifício maior.
Mam nowe mieszkanie w centrum miasta.
Dom – Casa. Refere-se a uma residência independente.
Wynajmuję dom na przedmieściach.
Pokój – Quarto. Pode referir-se a um quarto dentro de uma casa ou apartamento.
Mam wolny pokój do wynajęcia.
Łazienka – Casa de banho. Refere-se ao espaço dentro de uma residência onde se encontram as instalações sanitárias.
Muszę posprzątać łazienkę.
Kuchnia – Cozinha. Refere-se ao espaço dentro de uma residência onde são preparadas as refeições.
Moja kuchnia jest bardzo nowoczesna.
Termos Relacionados ao Aluguel
Wynajem – Aluguel. Refere-se ao processo ou ato de alugar uma propriedade.
Interesuje mnie wynajem tego mieszkania.
Czynsz – Renda. Refere-se ao valor mensal que se paga para alugar uma propriedade.
Mój czynsz jest dość wysoki.
Najemca – Inquilino. Refere-se à pessoa que aluga uma propriedade de outra pessoa.
Jestem najemcą tego mieszkania od dwóch lat.
Wynajmujący – Proprietário. Refere-se à pessoa que possui a propriedade e a aluga a outra pessoa.
Mój wynajmujący jest bardzo miły.
Umowa najmu – Contrato de aluguel. Refere-se ao documento que formaliza o acordo entre o proprietário e o inquilino.
Podpisałem umowę najmu na rok.
Kaucja – Caução. Refere-se ao depósito de segurança que o inquilino paga ao proprietário no início do período de aluguel.
Muszę wpłacić kaucję przed wprowadzeniem się.
Termos Relacionados à Propriedade
Nieruchomość – Imóvel. Refere-se a qualquer tipo de propriedade imóvel, incluindo casas, apartamentos, terrenos, etc.
Zainwestowałem w nieruchomości w Warszawie.
Agencja nieruchomości – Agência imobiliária. Refere-se à empresa que intermedia a compra, venda ou aluguel de imóveis.
Skontaktowałem się z agencją nieruchomości, aby znaleźć mieszkanie.
Agent nieruchomości – Agente imobiliário. Refere-se ao profissional que trabalha numa agência imobiliária.
Mój agent nieruchomości znalazł dla mnie idealne mieszkanie.
Hipoteka – Hipoteca. Refere-se ao empréstimo utilizado para comprar uma propriedade, que é garantido pela própria propriedade.
Mam hipotekę na mój dom.
Rata – Parcela. Refere-se ao pagamento mensal que se faz para pagar um empréstimo ou hipoteca.
Muszę zapłacić miesięczną ratę za moją hipotekę.
Termos Relacionados à Manutenção e Serviços
Remont – Reforma. Refere-se ao processo de renovação ou melhoria de uma propriedade.
Planuję remont mojego mieszkania latem.
Naprawa – Reparação. Refere-se ao ato de consertar algo que está quebrado ou não funcionando corretamente.
Muszę zlecić naprawę okna.
Prąd – Eletricidade. Refere-se ao fornecimento de energia elétrica para uma propriedade.
Rachunek za prąd jest dość wysoki w tym miesiącu.
Woda – Água. Refere-se ao fornecimento de água para uma propriedade.
Sprawdzam rachunek za wodę co miesiąc.
Gaz – Gás. Refere-se ao fornecimento de gás para aquecimento ou cozinhar numa propriedade.
Rachunek za gaz wzrósł w zimie.
Śmieci – Lixo. Refere-se ao serviço de recolha e eliminação de resíduos.
Muszę wynieść śmieci dziś wieczorem.
Termos Adicionais
Osiedle – Complexo residencial. Refere-se a um grupo de edifícios residenciais.
Mieszkam na nowym osiedlu na obrzeżach miasta.
Klatka schodowa – Escadaria. Refere-se à área comum de um edifício onde se encontram as escadas.
Nasza klatka schodowa jest bardzo czysta.
Winda – Elevador. Refere-se ao equipamento que transporta pessoas ou cargas entre os diferentes pisos de um edifício.
Czy w budynku jest winda?
Podwórko – Quintal. Refere-se à área ao ar livre adjacente a uma casa ou prédio de apartamentos.
Dzieci bawią się na podwórku.
Ogród – Jardim. Refere-se ao espaço ao ar livre usado para cultivar plantas, flores ou legumes.
Mam piękny ogród za domem.
Piwnica – Cave. Refere-se ao espaço subterrâneo de uma casa ou edifício, usado geralmente para armazenamento.
Trzymam narzędzia w piwnicy.
Strych – Sótão. Refere-se ao espaço no topo de uma casa, geralmente usado para armazenamento.
Znalazłem stare zdjęcia na strychu.
Taras – Terraço. Refere-se a uma área ao ar livre adjacente a uma casa ou apartamento, geralmente no mesmo nível do chão ou no telhado.
Uwielbiam spędzać czas na tarasie.
Balkon – Varanda. Refere-se a uma plataforma que se projeta de uma parede de um edifício, geralmente cercada por uma grade.
Mam piękny widok z balkonu.
Parter – Rés-do-chão. Refere-se ao piso ao nível do solo de um edifício.
Mieszkam na parterze.
Pierwsze piętro – Primeiro andar. Refere-se ao primeiro nível acima do rés-do-chão.
Moje mieszkanie jest na pierwszym piętrze.
Parking – Estacionamento. Refere-se ao local onde os veículos são estacionados.
Mam zarezerwowane miejsce na parkingu.
Garaż – Garagem. Refere-se ao edifício ou espaço designado para estacionar veículos.
Mój samochód stoi w garażu.
Aprender estes termos e expressões em polonês pode facilitar a comunicação e ajudar a evitar mal-entendidos. Esperamos que este guia seja útil e que melhore a sua experiência ao lidar com assuntos de aluguel e imóveis na Polónia. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do polonês!