Frases essenciais em Kannada para turistas

Viajar para novos paรญses pode ser uma experiรชncia emocionante, mas tambรฉm pode ser um desafio se nรฃo conhecermos o idioma local. Se estรก a planear visitar Karnataka, no sul da รndia, aprender algumas frases essenciais em Kannada pode ser extremamente รบtil. Kannada รฉ a lรญngua oficial do estado de Karnataka e, embora muitos locais falem inglรชs, usar algumas frases em Kannada pode facilitar a comunicaรงรฃo e proporcionar uma experiรชncia mais autรชntica e agradรกvel. Neste artigo, vamos explorar algumas frases e palavras รบteis que podem ser usadas em vรกrias situaรงรตes durante a sua viagem.

Saudaรงรตes e Conversas Bรกsicas

Olรก e Adeus

เฒจเฒฎเฒธเณเฒ•เฒพเฒฐ (Namaskara) – “Olรก” ou “Cumprimentos”. Esta รฉ uma forma educada e comum de cumprimentar alguรฉm.
เฒจเฒฎเฒธเณเฒ•เฒพเฒฐ, เฒจเณ€เฒตเณ เฒนเณ‡เฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ€เฒฐเฒฟ? – Namaskara, nฤซvu hฤ“giddฤซri? (Olรก, como estรก?)

เฒนเณ‹เฒ—เฒฟ เฒฌเฒจเณเฒจเฒฟ (Hogi Banni) – “Adeus” ou “Atรฉ logo”. Este termo รฉ usado para se despedir de alguรฉm.
เฒจเฒพเฒจเณ เฒนเณ‹เฒ—เฒฟ เฒฌเฒจเณเฒจเฒฟ. – Nฤnu hogi banni. (Vou embora, atรฉ logo.)

Como Vai?

เฒจเณ€เฒตเณ เฒนเณ‡เฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ€เฒฐเฒฟ? (Nฤซvu hฤ“giddฤซri?) – “Como vai?” Esta รฉ uma pergunta comum para saber como a pessoa estรก.
เฒจเณ€เฒตเณ เฒนเณ‡เฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ€เฒฐเฒฟ? เฒจเฒพเฒจเณ เฒšเณ†เฒจเณเฒจเฒพเฒ—เฒฟ เฒ‡เฒฆเณเฒฆเณ‡เฒจเณ†. – Nฤซvu hฤ“giddฤซri? Nฤnu cennฤgi iddฤ“ne. (Como estรก? Estou bem.)

เฒจเฒพเฒจเณ เฒšเณ†เฒจเณเฒจเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ‡เฒจเณ† (Nฤnu cennฤgiddฤ“ne) – “Estou bem”. Use esta frase para responder quando alguรฉm pergunta como estรก.
เฒจเณ€เฒตเณ เฒนเณ‡เฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ€เฒฐเฒฟ? เฒจเฒพเฒจเณ เฒšเณ†เฒจเณเฒจเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ‡เฒจเณ†. – Nฤซvu hฤ“giddฤซri? Nฤnu cennฤgiddฤ“ne. (Como estรก? Estou bem.)

Por Favor e Obrigado

เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ (Dayaviแนญแนญu) – “Por favor”. Esta รฉ uma palavra educada para pedir algo.
เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ, เฒจเณ€เฒฐเณ เฒ•เณŠเฒกเฒฟ. – Dayaviแนญแนญu, nฤซru koแธi. (Por favor, dรช-me รกgua.)

เฒงเฒจเณเฒฏเฒตเฒพเฒฆเฒ—เฒณเณ (Dhanyavฤdagaแธทu) – “Obrigado”. Use esta palavra para expressar gratidรฃo.
เฒจเณ€เฒตเณ เฒธเฒนเฒพเฒฏ เฒฎเฒพเฒกเฒฟเฒฆเฒ•เณเฒ•เฒพเฒ—เฒฟ เฒงเฒจเณเฒฏเฒตเฒพเฒฆเฒ—เฒณเณ. – Nฤซvu sahฤya mฤแธidakkฤgi dhanyavฤdagaแธทu. (Obrigado por ajudar.)

Frases รšteis no Dia a Dia

Onde Estรก?

เฒเฒฒเณเฒฒเฒฟ (Elli) – “Onde”. Use esta palavra para perguntar sobre a localizaรงรฃo de algo ou alguรฉm.
เฒถเณŒเฒšเฒพเฒฒเฒฏ เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†? – ลšaucฤlaya ellide? (Onde estรก a casa de banho?)

เฒ‡เฒฆเณ (Idu) – “Isto”. Use esta palavra para identificar ou perguntar sobre um objeto prรณximo.
เฒ‡เฒฆเณ เฒŽเฒทเณเฒŸเณ? – Idu eแนฃแนญu? (Quanto custa isto?)

Direรงรตes

เฒธเฒฎเณ€เฒชเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ (Samฤซpadalli) – “Perto”. Use esta palavra para indicar proximidade.
เฒฌเฒธเณ เฒจเฒฟเฒฒเณเฒฆเฒพเฒฃ เฒธเฒฎเณ€เฒชเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†. – Bas nildฤแน‡a samฤซpadallide. (A paragem de autocarro estรก perto.)

เฒฆเณ‚เฒฐ (Dลซra) – “Longe”. Use esta palavra para indicar distรขncia.
เฒฌเฒ‚เฒกเณ€เฒชเณเฒฐ เฒฆเณ‚เฒฐเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†. – Baแน‡แธฤซpura dลซradallide. (Bandipur estรก longe.)

Nรบmeros

เฒ’เฒ‚เฒฆเณ (Ondu) – “Um”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒŸเฒฟเฒ•เณ†เฒŸเณ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage ondu แนญikeแนญ bฤ“ku. (Eu preciso de um bilhete.)

เฒŽเฒฐเฒกเณ (Eraแธu) – “Dois”.
เฒจเฒพเฒตเณ เฒŽเฒฐเฒกเณ เฒœเฒจเฒฐเณ เฒ‡เฒฆเณเฒฆเณ‡เฒตเณ†. – Nฤvu eraแธu janaru iddฤ“ve. (Somos duas pessoas.)

เฒฎเณ‚เฒฐเณ (Mลซru) – “Trรชs”.
เฒจเฒพเฒจเณ เฒฎเณ‚เฒตเฒฐเณ เฒธเณเฒจเณ‡เฒนเฒฟเฒคเฒฐเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ† เฒฌเฒ‚เฒฆเฒฟเฒฆเณเฒฆเณ‡เฒจเณ†. – Nฤnu mลซvaru snฤ“hitarondige bandiddฤ“ne. (Eu vim com trรชs amigos.)

Restaurantes e Compras

Comida e Bebida

เฒŠเฒŸ (ลชแนญa) – “Comida” ou “Refeiรงรฃo”.
เฒŠเฒŸ เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒธเฒฟเฒ—เณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†? – ลชแนญa elli siguttade? (Onde posso encontrar comida?)

เฒจเณ€เฒฐเณ (Nฤซru) – “รgua”.
เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ, เฒจเณ€เฒฐเณ เฒ•เณŠเฒกเฒฟ. – Dayaviแนญแนญu, nฤซru koแธi. (Por favor, dรช-me รกgua.)

เฒฌเณ†เฒฒเณ† (Bele) – “Preรงo”.
เฒ‡เฒฆเฒฐ เฒฌเณ†เฒฒเณ† เฒŽเฒทเณเฒŸเณ? – Idara bele eแนฃแนญu? (Qual รฉ o preรงo disto?)

Compras

เฒฎเฒพเฒฐเณเฒ•เฒŸเณเฒŸเณ† (Mฤrukaแนญแนญe) – “Mercado”.
เฒฎเฒพเฒฐเณเฒ•เฒŸเณเฒŸเณ† เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ‡เฒฆเณ†? – Mฤrukaแนญแนญe elli ide? (Onde estรก o mercado?)

เฒนเฒฃ (Haแน‡a) – “Dinheiro”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒนเฒฃ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage haแน‡a bฤ“ku. (Eu preciso de dinheiro.)

เฒฌเฒฟเฒฒเณ (Bill) – “Conta”.
เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ, เฒฌเฒฟเฒฒเณ เฒ•เณŠเฒกเฒฟ. – Dayaviแนญแนญu, bill koแธi. (Por favor, dรช-me a conta.)

Transportes

Autocarro e Tรกxi

เฒฌเฒธเณ เฒจเฒฟเฒฒเณเฒฆเฒพเฒฃ (Bas nildฤแน‡a) – “Paragem de autocarro”.
เฒฌเฒธเณ เฒจเฒฟเฒฒเณเฒฆเฒพเฒฃ เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†? – Bas nildฤแน‡a ellide? (Onde estรก a paragem de autocarro?)

เฒŸเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒธเฒฟ (แนฌyฤksi) – “Tรกxi”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒŸเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒธเฒฟ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage แนญyฤksi bฤ“ku. (Eu preciso de um tรกxi.)

Comboio

เฒฐเณˆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒฒเณเฒฆเฒพเฒฃ (Railu nildฤแน‡a) – “Estaรงรฃo de comboios”.
เฒฐเณˆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒฒเณเฒฆเฒพเฒฃ เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†? – Railu nildฤแน‡a ellide? (Onde estรก a estaรงรฃo de comboios?)

เฒŸเฒฟเฒ•เณ†เฒŸเณ (แนฌikeแนญ) – “Bilhete”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒŸเฒฟเฒ•เณ†เฒŸเณ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage ondu แนญikeแนญ bฤ“ku. (Eu preciso de um bilhete.)

Emergรชncias

Ajuda

เฒธเฒนเฒพเฒฏ (Sahฤya) – “Ajuda”.
เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ, เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒธเฒนเฒพเฒฏ เฒฎเฒพเฒกเฒฟ. – Dayaviแนญแนญu, nanage sahฤya mฤแธi. (Por favor, ajude-me.)

เฒ†เฒ‚เฒฌเณเฒฒเณ†เฒจเณเฒธเณ (ฤ€mbulens) – “Ambulรขncia”.
เฒฆเฒฏเฒตเฒฟเฒŸเณเฒŸเณ, เฒ†เฒ‚เฒฌเณเฒฒเณ†เฒจเณเฒธเณ เฒ•เฒฐเณ†เฒฏเฒฟเฒฐเฒฟ. – Dayaviแนญแนญu, ฤmbulens kareyiri. (Por favor, chame uma ambulรขncia.)

เฒชเณŠเฒฒเณ€เฒธเณ (Polฤซs) – “Polรญcia”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒชเณŠเฒฒเณ€เฒธเฒฐเณ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage polisaru bฤ“ku. (Eu preciso de polรญcia.)

Saรบde

เฒ…เฒธเณเฒชเฒคเณเฒฐเณ† (Aspatre) – “Hospital”.
เฒ…เฒธเณเฒชเฒคเณเฒฐเณ† เฒŽเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†? – Aspatre ellide? (Onde estรก o hospital?)

เฒ”เฒทเฒงเฒฟ (Auแนฃadhi) – “Medicamento”.
เฒจเฒจเฒ—เณ† เฒ”เฒทเฒงเฒฟ เฒฌเณ‡เฒ•เณ. – Nanage auแนฃadhi bฤ“ku. (Eu preciso de medicamento.)

Conclusรฃo

Aprender algumas frases essenciais em Kannada pode fazer uma grande diferenรงa na sua experiรชncia de viagem em Karnataka. Nรฃo sรณ facilitarรก a comunicaรงรฃo, mas tambรฉm mostrarรก respeito pela cultura local. Esperamos que este guia o ajude a navegar pelas suas aventuras em Karnataka com mais confianรงa e facilidade. Boa viagem!

Talkpal รฉ um tutor de lรญnguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rรกpido com uma tecnologia revolucionรกria.

APRENDE LรNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa