Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Comece a aprender

Termos de literatura e escrita em dinamarquês


Termos Literários


Aprender um novo idioma envolve não só a gramática e o vocabulário do dia a dia, mas também o conhecimento de termos específicos, como aqueles usados na literatura e na escrita. No caso do dinamarquês, há uma série de palavras e expressões que são essenciais para qualquer amante de livros e aspirante a escritor. Neste artigo, apresentamos uma lista abrangente de termos literários e de escrita em dinamarquês, acompanhados de suas definições em português de Portugal e exemplos de uso.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Termos Literários

Roman – Refere-se a um romance, um tipo de narrativa longa e fictícia.
Jeg læser en spændende roman om vikingetiden.

Novelle – Significa uma novela ou conto, uma narrativa ficcional mais curta do que um romance.
Hun skrev en smuk novelle om kærlighed og tab.

Poesi – Poesia, um gênero literário que expressa sentimentos e ideias de forma lírica.
Hans poesi er fyldt med melankoli og skønhed.

Digt – Poema, uma obra literária escrita em verso.
Jeg kan godt lide at læse romantiske digte.

Forfatter – Autor ou escritor, a pessoa que escreve livros ou outras obras literárias.
Hendes yndlingsforfatter er H.C. Andersen.

Genre – Gênero, a categoria ou tipo de literatura.
Min favoritgenre er science fiction.

Kapitel – Capítulo, uma divisão de um livro ou de uma obra escrita.
Jeg læste fem kapitler i går aftes.

Protagonist – Protagonista, a personagem principal de uma narrativa.
Protagonisten i denne bog er meget inspirerende.

Antagonist – Antagonista, a personagem que se opõe ao protagonista.
Antagonisten er en kompleks karakter med mange lag.

Plot – Enredo, a sequência de eventos que compõem uma história.
Plottet i denne roman er meget kompliceret.

Skønlitteratur – Ficção, literatura baseada em imaginação e não em fatos.
Jeg foretrækker at læse skønlitteratur frem for faglitteratur.

Faglitteratur – Não-ficção, literatura baseada em fatos e informações reais.
Denne bog om historie er et godt eksempel på faglitteratur.

Symbolik – Simbolismo, o uso de símbolos para representar ideias ou conceitos.
Der er meget symbolik i denne digtsamling.

Metafor – Metáfora, uma figura de linguagem que compara dois elementos sem usar “como” ou “tal como”.
Hun brugte en smuk metafor til at beskrive solnedgangen.

Allegori – Alegoria, uma narrativa que usa personagens e eventos simbólicos para transmitir uma mensagem moral ou política.
Denne roman er en allegori over menneskets kamp mod undertrykkelse.

Ironi – Ironia, o uso de palavras para expressar o oposto do que se quer dizer, geralmente de forma humorística ou sarcástica.
Der er meget ironi i hans skrivestil.

Satire – Sátira, um gênero literário que critica a sociedade usando humor, exagero ou ironia.
Hun skriver ofte satire om politiske emner.

Biografi – Biografia, a história da vida de uma pessoa escrita por outra pessoa.
Jeg læser en interessant biografi om Marie Curie.

Selvbiografi – Autobiografia, a história da vida de uma pessoa escrita por ela própria.
Hans selvbiografi er meget inspirerende.

Termos de Escrita

Manuskript – Manuscrito, a versão original de uma obra escrita antes de ser publicada.
Forfatteren sendte sit manuskript til forlaget i går.

Redigering – Edição, o processo de revisão e correção de um texto.
Redigeringen af bogen tog flere måneder.

Udgivelse – Publicação, o ato de tornar uma obra escrita disponível ao público.
Udgivelsen af hans nye roman er planlagt til næste måned.

Forlag – Editora, a empresa responsável pela publicação de livros.
Han arbejder for et lille forlag i København.

Oplag – Edição ou tiragem, o número de cópias de um livro publicadas de uma vez.
Denne bog er i sit tredje oplag.

Omslag – Capa, a parte exterior de um livro.
Omslaget til hendes nye bog er meget smukt.

Synopsis – Sinopse, um resumo breve de uma obra literária.
Jeg skrev en synopsis af min roman til forlaget.

Plagiat – Plágio, o ato de copiar o trabalho de outra pessoa e apresentá-lo como seu.
Plagiat er en alvorlig forseelse i akademiske kredse.

Inspiration – Inspiração, a fonte de ideias e motivação para escrever.
Hun fandt inspiration til sin bog på en rejse til Italien.

Prosa – Prosa, a forma de linguagem escrita ou falada que não é poesia.
Hans prosa er meget klar og præcis.

Dialog – Diálogo, a conversa entre personagens numa obra literária.
Der er meget dialog i denne roman.

Monolog – Monólogo, um discurso prolongado por uma única personagem.
Hovedpersonen har en lang monolog i slutningen af bogen.

Fortæller – Narrador, a voz que conta a história.
Fortælleren i denne historie er en pålidelig kilde.

Synsvinkel – Ponto de vista, a perspectiva a partir da qual a história é contada.
Historien er fortalt fra første persons synsvinkel.

Beskrivelse – Descrição, a representação detalhada de personagens, cenários ou eventos.
Forfatteren bruger mange beskrivelser for at skabe en levende verden.

Cliffhanger – Suspense, uma técnica usada para deixar o leitor ansioso pelo próximo capítulo ou parte da história.
Bogen slutter med en stor cliffhanger.

Foreshadowing – Prefiguração, uma técnica usada para dar dicas ou sinais sobre o que acontecerá mais tarde na história.
Der er meget foreshadowing i den første del af romanen.

Flashback – Flashback, uma interrupção na cronologia da história para mostrar eventos que ocorreram no passado.
Der er en vigtig flashbackscene i midten af bogen.

Motiv – Motivo, um elemento recorrente que tem significado simbólico na história.
Vandet er et gennemgående motiv i bogen.

Konflikt – Conflito, a luta entre forças opostas que impulsiona a narrativa.
Der er en central konflikt mellem hovedpersonen og antagonisten.

Klimaks – Clímax, o ponto de maior tensão ou emoção na história.
Klimakset i romanen er meget dramatisk.

Opløsning – Desfecho, a conclusão ou resolução da trama.
Opløsningen på historien er meget tilfredsstillende.

Undertekst – Subtexto, o significado implícito ou não dito de uma história.
Der er meget undertekst i dialogen mellem karaktererne.

Personifikation – Personificação, a atribuição de características humanas a objetos ou animais.
Forfatteren bruger personifikation til at gøre naturen levende.

Ironisk vending – Reviravolta irônica, um evento inesperado que altera drasticamente o curso da história.
Der er en ironisk vending i slutningen af novellen.

Conclusão

Dominar os termos literários e de escrita em dinamarquês é uma parte fundamental do aprendizado do idioma, especialmente para aqueles que têm interesse em literatura. Com este guia, esperamos que os leitores possam ampliar seu vocabulário e compreensão, facilitando a leitura e a produção de textos em dinamarquês. Boa leitura e boa escrita!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot