Lékař – Médico. Este é o termo geral para se referir a um profissional que pratica a medicina.
Lékař mi předepsal nový lék.
Pacient – Paciente. Pessoa que recebe cuidados médicos.
Pacient čeká na výsledky testů.
Nemocnice – Hospital. Instituição onde se prestam cuidados de saúde.
Musím jít do nemocnice na kontrolu.
Klinika – Clínica. Estabelecimento de saúde menor do que um hospital.
Navštívila jsem novou kliniku ve městě.
Lékárna – Farmácia. Lugar onde se compram medicamentos.
Potřebuji jít do lékárny pro léky.
Recept – Receita médica. Documento que permite a compra de medicamentos prescritos.
Lékárník si vyžádal recept.
Partes do Corpo
Hlava – Cabeça. Parte superior do corpo humano.
Bolí mě hlava.
Srdce – Coração. Órgão vital que bombeia sangue.
Má zdravé srdce.
Plíce – Pulmões. Órgãos responsáveis pela respiração.
Plíce potřebují čistý vzduch.
Žaludek – Estômago. Órgão responsável pela digestão dos alimentos.
Mám bolesti v žaludku.
Kost – Osso. Estrutura rígida que forma o esqueleto.
Zlomil jsem si kost.
Doenças e Condições
Chřipka – Gripe. Doença viral comum que afeta o sistema respiratório.
Má chřipku a musí zůstat doma.
Nachlazení – Resfriado. Infecção leve do trato respiratório superior.
Nachlazení obvykle trvá několik dní.
Infekce – Infecção. Invasão e multiplicação de microrganismos patogênicos.
Infekce se může šířit rychle.
Bolest – Dor. Sensação física desagradável causada por lesão ou doença.
Cítím bolest v zádech.
Zánět – Inflamação. Resposta do corpo a uma lesão ou infecção.
Zánět je často doprovázen otokem.
Procedimentos e Tratamentos
Operace – Cirurgia. Procedimento médico que envolve intervenção física.
Potřebuje operaci srdce.
Rehabilitace – Reabilitação. Processo de recuperação após uma lesão ou doença.
Rehabilitace pomáhá obnovit funkci svalů.
Transfúze – Transfusão. Processo de transferência de sangue ou componentes sanguíneos.
Dostala krevní transfúzi.
Léčba – Tratamento. Conjunto de medidas para curar ou aliviar uma doença.
Léčba trvá několik týdnů.
Vyšetření – Exame. Procedimento médico para diagnosticar uma condição.
Lékař provede vyšetření.
Equipamentos Médicos
Stetoskop – Estetoscópio. Aparelho utilizado para auscultar sons internos do corpo.
Lékař použil stetoskop k poslechu srdce.
Teploměr – Termômetro. Dispositivo usado para medir a temperatura corporal.
Teploměr ukazuje vysokou teplotu.
Rentgen – Raio-X. Técnica de imagem utilizada para visualizar o interior do corpo.
Rentgen odhalil zlomeninu.
Monitor – Monitor. Dispositivo que exibe sinais vitais do paciente.
Monitor ukazuje srdeční tep.
Injekce – Injeção. Método de administração de medicamentos através de uma agulha.
Sestra dala pacientovi injekci.
Especialidades Médicas
Kardiolog – Cardiologista. Médico especialista em doenças do coração.
Navštívil jsem kardiologa kvůli bolesti na hrudi.
Dermatolog – Dermatologista. Médico especialista em doenças da pele.
Dermatolog mi předepsal krém na ekzém.
Neurolog – Neurologista. Médico especialista em doenças do sistema nervoso.
Neurolog provádí vyšetření mozku.
Pediatr – Pediatra. Médico especialista em cuidados de saúde infantil.
Pediatr se stará o zdraví mého dítěte.
Onkolog – Oncologista. Médico especialista em tratamento de câncer.
Onkolog navrhl chemoterapii.
Termos Relacionados a Medicamentos
Lék – Medicamento. Substância usada para tratar doenças.
Lék mi pomohl cítit se lépe.
Antibiotikum – Antibiótico. Medicamento usado para tratar infecções bacterianas.
Lékař mi předepsal antibiotikum.
Analgetikum – Analgésico. Medicamento usado para aliviar a dor.
Potřebuji analgetikum na bolest hlavy.
Vakcína – Vacina. Substância que estimula a produção de anticorpos para fornecer imunidade contra doenças.
Dostal jsem vakcínu proti chřipce.
Kapky – Gotas. Forma líquida de medicamento administrada em pequenas quantidades.
Musím používat oční kapky.
Termos Relacionados à Saúde Mental
Deprese – Depressão. Transtorno mental caracterizado por sentimentos persistentes de tristeza e perda de interesse.
Léčí se s depresí.
Úzkost – Ansiedade. Transtorno caracterizado por sentimentos de preocupação excessiva e medo.
Trpí úzkostí v sociálních situacích.
Psycholog – Psicólogo. Profissional que estuda o comportamento humano e os processos mentais.
Psycholog mi pomáhá zvládat stres.
Psychiatr – Psiquiatra. Médico especializado no diagnóstico e tratamento de transtornos mentais.
Psychiatr mi předepsal léky na úzkost.
Terapie – Terapia. Tratamento de transtornos mentais ou emocionais através de técnicas psicológicas.
Chodí na terapii každý týden.
Cuidados de Emergência
Pohotovost – Emergência. Situação que requer intervenção médica imediata.
Zavolal jsem pohotovost.
Sanitka – Ambulância. Veículo utilizado para transporte de pacientes em emergência.
Sanitka přijela rychle.
První pomoc – Primeiros socorros. Assistência inicial prestada a alguém que está ferido ou doente.
Naučil jsem se první pomoc v kurzu.
Resuscitace – Ressuscitação. Procedimento de emergência para restaurar a respiração e a circulação.
Prováděla resuscitaci na zraněném.
Defibrilátor – Desfibrilador. Dispositivo usado para restaurar o ritmo cardíaco normal.
Použil defibrilátor k oživení pacienta.
Este conjunto de termos médicos em checo pode ser um ponto de partida valioso para quem está a aprender a língua e deseja compreender melhor o vocabulário relacionado aos cuidados de saúde. Dominar estes termos pode facilitar a comunicação com profissionais de saúde e ajudar a compreender melhor as instruções médicas. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem!