Coser vs Cozer – Esclarecendo verbos comumente confundidos em português europeu

No universo da língua portuguesa, é comum nos depararmos com palavras que, embora similares na escrita ou na pronúncia, carregam significados totalmente diferentes. Dois exemplos clássicos dessa situação são os verbos coser e cozer. Estes dois termos podem gerar confusão não só para aprendizes do idioma, mas também para falantes nativos. Neste artigo, vamos esclarecer as diferenças entre esses verbos e apresentar algumas dicas para não errar no uso dos mesmos.

Entendendo o verbo coser

Coser é um verbo que se refere à ação de unir algo com linha e agulha, ou seja, está relacionado com o ato de costurar. Este verbo é regular e segue a conjugação dos verbos terminados em -er no presente do indicativo, como “eu coso”, “tu coses”, entre outros.

Vejamos como este verbo é utilizado:

– Minha avó adora coser roupas para os netos.
– Preciso coser o botão que caiu da minha camisa.

Perceba que o verbo coser é sempre empregado no contexto de costura, não devendo ser confundido com o ato de cozinhar.

Entendendo o verbo cozer

Por outro lado, cozer significa submeter algo à ação do calor, cozinhando ou assando. Este verbo é também regular, seguindo a conjugação dos verbos terminados em -er, como “eu cozinho”, “tu cozes”, e assim por diante.

Exemplos de uso do verbo cozer são:

– Vou cozer as batatas para o jantar.
– É necessário cozer o frango por pelo menos trinta minutos.

Aqui, o contexto é sempre relacionado à culinária, sendo essencial não trocar o uso deste verbo pelo de coser.

Truques para não confundir coser com cozer

Para evitar erros comuns entre esses dois verbos, uma dica é associar coser com “costura” e cozer com “cozinha”. Ambas as palavras compartilham as primeiras letras com os verbos correspondentes, facilitando a memorização correta de cada termo.

Além disso, quando pensar em coser, imagine uma agulha e linha. Para cozer, visualize uma panela sobre o fogão. Essas imagens mentais podem ajudar a solidificar a distinção entre os verbos.

Exercícios práticos

Para fixar o que aprendeu, tente reescrever as seguintes frases substituindo o verbo errado pelo correto:

– Preciso cozer um novo botão na minha jaqueta. (Errado)
– Quero coser um bolo para o aniversário do meu filho. (Errado)

As correções seriam:

– Preciso coser um novo botão na minha jaqueta.
– Quero cozer um bolo para o aniversário do meu filho.

Conclusão

Dominar a distinção entre coser e cozer é fundamental para garantir a precisão no uso do português. Embora ambos os verbos compartilhem certas semelhanças fonéticas, os contextos em que são aplicados são distintos e não devem ser confundidos. Lembre-se das dicas e associações mencionadas para usar esses verbos corretamente e melhorar sua fluência no idioma.

Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. Aprenda mais de 57 idiomas 5x mais rápido com uma tecnologia revolucionária.

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa